
Онлайн книга «На хвосте удачи»
![]() Часть буканьеров переселились на Тортугу, присоединившись к корсарам, но самые упрямые так и остались на Эспаньоле или появлялись там в числе надежных, хорошо вооруженных отрядов. Нати смотрела на приближавшуюся Эспаньолу – берега тянулись вправо и влево, точно и не остров это был, а целый материк. Какой же он огромный! Вот так нежданно выпало ей побывать на островах, куда она никогда не собиралась: Тортуга, Куба, вот теперь Эспаньола или, как ее еще называют, Сан-Доминго… Что же будет завтра? Возвращались они через неделю. Нати казалось, что она насквозь пропиталась – или правильней будет сказать, прокоптилась? – дымом костров. Ночевали они в шалашах: чуть ли не единственных строениях, возведенных в буканах. Лис учил ее стрелять из буканьерских ружей и свежевать убитых на охоте кабанов, затравленных собаками. А потом еще и мясо коптили. Буквально в гавани их перехватил Берни. – Слава Богу, Лис, – сказал старший помощник с облегчением. – Мы уже думали, за тобой придется посылать! Ты срочно нужен де Ожерону! – Я нужен де Ожерону прямо так вот: не умывшись, не переодевшись, не поев, в конце концов? – Дело серьезное, капитан. Фокс хмуро сунул старшему помощнику завернутый в холстину кабаний окорок: – Угощайся, Шарль! Наш монашек на Эспаньоле завалил кабана! – Я не… – Ты не можешь хоть раз, ради разнообразия, не возражать? Берни, идите с юнгой ко мне домой и ждите там! И Фокс большими шагами отправился к губернаторской резиденции. Вернулся он через час – Нати успела привести себя в порядок, а Берни – отдать должное окороку. – Ну что? – спросил старший помощник. Лис скривился и отмахнул ножом изрядный кусок мяса. Несколько минут сосредоточенно жевал, глядя в пространство. Наконец сказал: – Как я и думал. – А именно? – Ле Баск отличился. А я ведь предупреждал губернатора! Теперь только руками разводит: мол, как же это могло случиться! – То есть ле Баск похитил губернаторскую дочку? – уточнил Берни. – Или девица сама добровольно кинулась ему в объятия… Like father, like child! Каков отец и так далее… Но месье де Ожерон настаивает, что имело место именно похищение. – И? – И я должен вернуть Мадлен быстро и бесшумно – чтобы не опорочить ее драгоценную репутацию. – Дня два уже не видел ле Баска… – Ну, еще бы! Он оставил письмо губернатору: или тот соглашается на замужество Мадлен, или выплачивает громадный выкуп. И то, и другое неприемлемо. – Губернатор что-то уже предпринимал? Лис вновь скривил губы: – Ждал свою доверенную дуэнью, то бишь меня! Но ле Баск в такой сезон не мог уйти далеко: наверняка затаился где-нибудь рядом. Они склонились над картой. Лис нервно барабанил пальцами по столу: – Жаль, что я избегал ле Баска, хотя он так стремился со мной подружиться! Вот теперь не знаю ни его привычек, ни любимых укрытий… Нати, о которой давно забыли, спросила: – А почему ты держался от него подальше? – Нам тесно не только в одной таверне, но и на Тортуге. Не говоря уже о Карибах в целом. Нет, мы так можем до бесконечности тыкать пальцем в море! – Лис нетерпеливо свернул карту. – Поговорить с его друзьями? – Не стоит – могут насторожиться, передать ле Баску. Надо найти тех матросов, кто недавно ушел с «Немезиды». Уж эти-то выложат все как на духу… Берни медленно кивнул. Глаза его блестели. – Вроде как мы набираем людей на «Красотку»? – Хорошая идея! – Я пошел по тавернам? – Начинай с «Медузы», а я пойду от «Белой лошади». – Отлично! – и Берни сорвался с места. Юнгу Лис оставил дома, туманно объяснив: придется много пить. Насколько много, Нати поняла, когда поздней ночью его приволок на себе хохочущий Джим. Лис еще сумел сфокусировать глаза на Нати и пробормотать: – Мы… с Шарлем – молодцы… – Молодцы-молодцы, молодцы устали и спать легли, – ворковал негр, точно добрая нянюшка. Сгибаясь под тяжестью хозяина, поволок его в спальню. У капитана, видимо, была луженая глотка и здоровая печень: на следующее утро, когда Нати спустилась к завтраку, лишь припухшие веки Лиса указывали на насыщенную возлияниями ночь. – А, вот и ты! – поприветствовал он юнгу бодрым голосом. – Ешь быстрее, у нас сегодня много дел! – Опять пить? – съехидничала Нати. – Всенепременно! Если только ухватим удачу за хвост… – А, так вы нашли тех, кто что-то знает? – Губернатор должен дать ответ – или выкуп – еще через пару дней. А мы узнали обычные убежища нашего влюбчивого друга. Возможно, придется их прочесывать одно за другим, а время не… играет на укрепление девичьей репутации. Если не можешь говорить и есть разом, лучше помолчи. У нас мало времени! Но думать-то он ей запретить не мог! Нати ела и думала, как странно устроена жизнь: она вот убежала из дому из-за нежеланного замужества, а Мадлен – наоборот, чтобы выйти замуж… Лис окинул сощуренным взглядом небольшую гавань очередного острова. – Ого! Кажется, у нас здесь есть знакомый! Старший помощник тоже огляделся. – «Северная звезда»? Ожье Вайс? – Да, Ожье. Приятель нашего прекрасного Мишеля. Пойдем поболтаем? Дружески поприветствовав матросов на палубе, Лис с Берни и Нэтти беспрепятственно поднялись на борт и прошли до капитанской каюты. – Что, черт возьми… – начал человек, вставший навстречу шумно ввалившейся в дверь троице. И тут же замолчал, опустился на место. Одного взгляда на растерянное лицо Ожье Лису было достаточно. Он лучезарно улыбнулся, проходя и бесцеремонно усаживаясь за стол напротив: – Не ждали нас, а, месье Вайс? Берни последовал примеру капитана, сел сбоку, широко расставив локти, и уставился на Вайса. Нати остановилась за спиной у Фокса и, за неимением лучшего, тоже принялась рассматривать Ожье. Невысокий худощавый блондин среднего возраста усмотрел в их молчаливых взглядах, как и в улыбке Лиса, нечто угрожающее, потому что спросил нервно: – Что вам надо? – Ничего особенного. Проплывали мимо этого благословенного острова, думаем, дай завернем, поприветствуем старину Ожье. Вайс быстро облизнул губы. – А откуда вы знали, что я тут? – Мы многое знаем, – сказал Лис. Повисла многозначительная пауза. Ожье с тоской поглядел на такую близкую и такую недоступную теперь дверь. |