
Онлайн книга «Сумеречные миры»
Помолчав, императрица добавляет: — И то, и другое вы получите у Нины Матяш. Она ждет вас. Ступайте, граф, и да сопутствует вам успех. Я встаю, кланяюсь и выхожу из зала. Медленно иду по коридорам и залам дворца. Время меня побери! Ольга права, этот змей Маринелло каким-то образом все узнал. Впрочем, это загадка для нее, мне-то все ясно. Так что все уловки императрицы с паролем и прочими хитростями ничего не дадут. Он, Маринелло, наверняка наблюдал и этот наш разговор. Хорошо, если он еще не сумел расшифровать меня. В этом случае дело примет совсем скверный оборот. Пользуясь прямым переходом, он может притащить сюда все что угодно и не будет слишком щепетилен в выборе средств. Незаметно для самого себя останавливаюсь в раздумье, словно разглядывая статую, стоящую в нише. Я стою и бездействую, я жду. Должен же Магистр заинтересоваться, почему я бездействую, и выйти на связь со мной. Сам я с ним связаться не могу, а переговорить надо. Жду довольно долго, минут пятнадцать, не меньше. Наконец, в моих ушах звучит голос Магистра. Как в то памятное мне утро 41-го года, в котором я оказался помимо своей воли. — Андрэ! В чем дело? Почему бездействуешь? О чем задумался? — Магистр, — мысленно произношу я, — Маринелло наверняка сейчас наблюдает за нами так же, как и ты. Так что все наши ухищрения обречены на неудачу… — Ишь ты, уже испугался! А ты-то на что? Ты кто: агент экстра-класса или саксофонист? Почему-то я на это дело послал именно тебя и Андрэ. Именно сейчас начинается битва: я — против Маринелло, ты с Андрэ — против де Ривака. Это наш первый непосредственный контакт, и от вас с Андрэ зависит все. Не забывайте, я постоянно наблюдаю за вами и де Риваком… — В таком случае включите в сферу наблюдения еще и Питера Лачину. Я не знаю, что в письме императрицы, но она неспроста опасается, как бы оно не попало в руки Маринелло. — Хорошо. Итак, наблюдение за вами постоянно будем вести я, Ричард, Кристина и Стремберг, а также Элен, когда она выйдет из Лабиринта. Кстати, чтобы в следующий раз тебе не стоять таким обалдуем, как сейчас, придумай какой-нибудь знак, что ты просишь связи. — Я дважды проведу рукой по лицу, сверху вниз, зажимая в конце движения бороду. — С Андрэ мы тоже договоримся. Действуй дальше. Довольно быстро я нахожу покои Нины Матяш. Меня там ждут давно и с нетерпением. Хорошенькая служанка, увидев меня, что-то пискнула и скрылась в покоях своей госпожи. Оттуда она выскакивает, не задерживаясь, и, присев в реверансе, щебечет: — Прошу вас, милорд. Я улыбаюсь ей и прохожу к Нине. Прекрасная мадьярка протягивает мне руку для поцелуя. Припадаю к ней губами и долго не отпускаю длинные тонкие пальчики. — Граф, нас ждут дела, — напоминает Нина. — Когда я вас вижу, я забываю о всех делах. — К сожалению, это дела не наши, а нашей государыни. Так что оставим объяснения и поцелуи и, обещаю вам, вернемся к ним после исполнения поручения. — Ну, тогда давайте скорее перейдем к делу. Чем скорее мы к нему приступим, тем скорее я его завершу, и тем скорее вы исполните свое обещание. — Вы неисправимы, дорогой мой, — смеется Нина. Она подходит к бюро, неслышно ступая по ковру красными сапожками, которые не так давно примеряла. — Кстати, граф, я еще не показывала вам свою обновку. Как вы их находите? Нина приподнимает подол платья и показывает ножку, обутую в красный остроносый сапожок на высоком, тонком каблучке. — Прелестно, неподражаемая! Вы всегда умели подбирать себе вещи с непревзойденным вкусом. Кто вам пошил такие, если не секрет? — Никаких секретов! Это новый придворный сапожник, Карлос Родриго. Он недавно прибыл из Испании. — Испанский сапожник может тачать только испанские сапоги! Дорогая Нина, это звучит зловеще. — Да ну вас, граф, с вашими шуточками! От них пахнет инквизицией и застенками. Нина достает из ящичка бюро конверт из белой бумаги. Конверт чист: ни единой надписи или пометки. Он запечатан большой печатью из красного воска. — Кому передать его, вы знаете. Государыня также говорила вам о… — Я почти все знаю, — прерываю я Нину и подношу палец к губам, призывая ее молчать. Меня осенила догадка, как можно обмануть Маринелло. Я решил прибегнуть к тайному жаргону, изобретенному де Легаром. Он пользовался им, ведя секретные разговоры с особо доверенными агентами, а также и со мной, когда опасался, что нас могут подслушать. От него я узнал, что он обучил этому фарго и Нину Матяш. — Шокните куляписто, — говорю я. Нина удивленно смотрит на меня и обводит взором комнату, затем снова смотрит на меня, уже вопросительно. Я утвердительно опускаю веки. Нина, подумав, начинает, с трудом подбирая слова: — Если вы дрякните… шлюмку, то… шурша фыкнет, поэтому… разлякнуть … кулю надо… чебыкнув…. корку… Тут она спотыкается. Шифр получается слишком прозрачным, а умная мадьярка почуяла опасность. Я подсказываю ей нужное слово: — Укладки? — Да, да, — обрадовано кивает она, — укладки! Вы все поняли? — Да, — отвечаю я, забираю конверт и прячу его под камзолом. Представив себе кислую мину Маринелло, который наверняка сейчас следит за нами и ни черта не может понять в нашем разговоре, я невольно улыбаюсь. — Возможно, я встречу графа де Легара. Что мне передать ему от вас? — Передайте, что я жду его с нетерпением и скучаю без его сонетов и серенад. Нина кладет мне руки на плечи (совсем как Лена), приподнимается на носки и, поцеловав меня, говорит: — Ступайте и не забывайте, что сказала вам государыня. Никто и ни под каким видом! А я попрошу вас об одном: будьте осторожны и вернитесь. Я не переживу, если с вами что-нибудь случится. — Я вернусь, несравненная, клянусь вам! — Ступайте, Джордж, и да хранит вас господь! Нина благословляет меня и протягивает руку. Еще раз целую ее пальчики, почтительно кланяюсь и выхожу. Возле кабинета капитана Баярда меня останавливает ротмистр гвардии кардинала. — Господин лейтенант! Кардинал Бернажу требует вас немедленно к себе! — Передайте его высокопреосвященству, господин ротмистр, что я прибуду к нему сразу же, как только меня отпустит капитан Баярд, — я киваю на дверь кабинета. Ротмистр кланяется и уходит. Прохожу в приемную. Там ожидают приема около десятка мушкетеров нашего полка. — Гвидо! — спрашиваю у адъютанта. — Кто у капитана? — Мушкетер Виллар, из второго батальона, третий эскадрон. Он сейчас выйдет, господин лейтенант. |