
Онлайн книга «Черные корабли»
Лекарь, вымыв руки, промокнул их полотном. — Я очистил рану, — сказал он. — Срезал загноившуюся кожу, промыл шов и прижег его ножом, который вначале ополоснул кипящей водой и затем нагрел в пламени. Потом обработал рану медом и наложил повязку. Я дал ему особый чай для утоления жара. Юношу следует оставить у нас на несколько дней, ему нужен уход. Но я полон надежды на исцеление. Я взглянула на брата. Он спал, светлый лоб покрылся испариной. Как же он не похож ни на меня, ни на мать — вылитый Триот… — У нас есть ученики-врачеватели, которые остаются в покоях на ночь, — произнес лекарь. — Вам не нужно беспокоиться, за ним присмотрят. — Я не беспокоюсь, — ответила я. Я уже знала, что в храме Тота все делают прилежно и тщательно. — Ступайте домой, — сказал он. — Вам надо отдохнуть. Мы с Лидой ушли к себе, но уснуть я не могла. Еще до рассвета я поднялась и пришла обратно в храм. Сонный привратник пропустил меня внутрь: меня здесь уже знали. Во врачебных покоях горел светильник, ученик лекаря не препятствовал мне войти. Я села у постели Арена. Лицо его уже не пылало, как прежде; я коснулась рукой его лба — жар, кажется, немного стих. Моя рука рядом с его лицом выглядела странно: видимо, само лицо за это время изменилось, перестало быть детским. Крупный прямой нос, выступающий подбородок… Арен пошевелился, голубые глаза полусонно взглянули на меня. — Мама… — Нет, Арен, это я. — Он, оказывается, тоже по ней скучает. Взгляд его сделался более осмысленным. — Пифия! — Да, — сказала я, чувствуя, как глаза наполняются слезами. — Как ты сюда попала? Где я? — Ты в храме Тота, во врачебных покоях. А я здесь уже давно. — В последний раз я видел тебя в Пилосе, когда напали разбойники и ты с ними уплыла. Как тебя занесло в египетский храм?.. — Долгими путями. — Расскажи, — попросил он. И я стала рассказывать. Когда я добралась до нашего пребывания в Библе, вошел лекарь с ячменной похлебкой и лечебным чаем для Арена. — Наш юный друг выглядит лучше, — сказал он на кемет. Арен посмотрел на меня. — Он говорит, что ты выглядишь лучше, — объяснила я. — Как, ты знаешь их язык? — Я училась. Это не так уж трудно. — Предупреди его, я хотел бы взглянуть на шов, — обратился ко мне лекарь. — И тебе лучше выйти: зрелище не для сестры. Я передала его просьбу Арену, тот помрачнел. — Эти египтяне мне там все отрезали! — Не все, а только край плоти, — ответила я. — Так делают всем египетским мужчинам, когда они входят в зрелость. — Я теперь не смогу… — Он запнулся и покраснел до ушей. — Сможешь, — сказала я. — Египтянам ведь это не мешает. Евнухом становятся не из-за крайней плоти, а… — Пожалуйста… Давай я не буду с тобой это обсуждать, ладно? — пробормотал он. — Хорошо, тогда я пойду. Вечером тебя навещу. Я вернулась в казармы и легла спать. За несколько дней Арен выздоровел, и мне пришлось задуматься, что с ним теперь делать. Не отправлять же снова в лагерь для рабов… Нея, который обычно пропадал во дворце, я смогла застать только на четвертый день. Он шел через двор в египетской белой юбке, вокруг шеи лежало новое золотое оплечье с изображением сцен львиной охоты, под стать браслету. Гладкая кожа тщательно умащена, но вид усталый. Я не стала откладывать и рассказала ему о случившемся. — Мне ничего не оставалось, кроме как отправить его в храм, — закончила я. — Он мой брат. Ней посмотрел на меня тем же взглядом, каким он в Библе встретил Ксандра, приведшего Аштеру на пристань к отплывающим кораблям. — Да. Но он ахеец. Он из тех врагов, против которых мы бились. — Его не было при разорении Вилусы, — сказала я. — Я сделала так, чтобы отец Арена не взял его с собой. Арен не покидал Пилоса до того, как отплыл к Библу с последним флотом Неоптолема. — Это хорошо, — произнес Ней. Видно было, что он пытается подходить к вопросу непредвзято — как к любому делу, какое бы я ни начала с ним обсуждать, даже к самому неприятному. — Значит, ни у кого нет с ним кровных счетов. Но все же он ахеец. — Он мой брат. Сын моей матери, рожденной в Вилусе. Он принадлежит народу Вилусы так же, как и я. Ней вздохнул, и я поняла, что получу свое. — Чего ты хочешь? — Привести его сюда, — ответила я. — Я не могу оставить брата в рабстве у египтян. — Хорошо. Но пусть отвечает за себя сам. Я не собираюсь бегать и защищать его от каждого косого взгляда. — Будет достаточно, если ты его здесь примешь. Никто не рискнет нарушить твою волю. — Если бы! Когда-то, может, так и было, но сейчас… — Ней вздохнул. — Мне нужен твой совет, сивилла. Он повернулся в сторону реки и подвел меня к ограде. Я поняла, о чем будет разговор, хотя не так уж его ожидала — откуда мне знать намерения Нея, все время пропадающего во дворце… — Народ разделился, — сказал он, помолчав. — Надо быть глупцом, чтобы этого не заметить. Одни, как мой отец, считают, что мы должны уплыть из Египта и искать других путей; остальных устраивает служба у фараона, и они не прочь остаться. — Он взглянул на меня. — Знаю, тебе нравится Египет, ты со многими здесь подружилась. Ты поймешь, почему я пошел на сделку. — Да. — Я и вправду понимала, хотя бы частично. Наемная служба здесь выгодна, за сопровождение судов мы получали бы меньше. Но может, он подразумевал что-то еще? Может, царевна для него — тоже часть сделки, заключенной ради его народа и скрепленной его собственной плотью? Я тронула его руку. Он не отстранился, но и не ответил — сдержанный, учтивый царевич Эней… — Ней, — осторожно сказала я, — сделки бывают разными. Он посмотрел мне в глаза: — Она красивая женщина, мне не на что жаловаться. — Повернувшись, он опустился на причал — туда, где сидели мы с Ксандром ночью после дворцового пира. — Ней… — Я села рядом, не касаясь его. — Я царевич, — проговорил он. — Всю жизнь я знаю, каково это — быть царевичем. Правители не выбирают, не живут для себя. Они в ответе за народ и поступают так, как пристало правителю. Мне повезло, когда отец выбрал мне в жены Креусу. Мне было семнадцать, ей четырнадцать; добрая, красивая — лучшего выбора и не представить… Я полюбил ее. — То было благословение Владычицы Моря — Киферы, которую мы зовем Афродитой, — сказала я. — Ее возлюбленный, ты получал все, что в Ее власти было дать. |