
Онлайн книга «Лунная девушка»
Наа-ее-лаа перестала визжать, однако стоящий рядом с ней Джейми был бледен, как смерть. Еще бы — он впервые видел горных каннибалов вблизи, у него еще не было возможности привыкнуть к их экзотической внешности. Ничего, дело наживное! Я закинул трофейный карабин за плечо, но, к своей огромной досаде, не обнаружил на убитых ва-гасах сумок с патронами. — Надо закрыть дверь! Эти двое были разведчиками, за ними наверняка последуют другие! Едва мы с Джейми заложили засов, как гулкий топот раздался сразу с двух сторон: в том коридоре, где я только что принял бой, и за второй дверью комнаты. Других выходов отсюда не было. Мы оказались в ловушке. Быстро опрокинув тяжелый круглый стол, я опустил за него Неелу и прыгнул в сторону, готовясь к драке. Джейми встал рядом с сестрой, сжимая кинжал… И когда в комнату галопом ворвались ва-гасы, один из них рухнул, сраженный двумя выстрелами из карабина, а второй свалился на труп товарища с кинжалом, торчащим в груди. По телам упавших промчались еще трое горных воинов. Я выстрелил дважды, сняв на бегу двух врагов, но это были мои последние патроны. Третий ва-гас поднялся на ноги в пятнадцати шагах от меня и вскинул карабин к плечу. — Джу-лиан! — вместо того чтобы притаиться за столом, Наа-ее-лаа всеми силами пыталась выкарабкаться из-за него. — Джу-лиан! Я с отчаянием смотрел на целящегося в меня ва-гаса, понимая, что проиграл. Однако воин почему-то не торопился стрелять. Наоборот — он медленно опустил оружие и вдруг сделал неуклюжий шаг вперед. — Джу-лиан?! — Та-ван?! Я тряхнул головой, с трудом веря своим глазам. Но нет — передо мной действительно стоял мой давнишний приятель из племени но-вансов! — Клянусь великим Зо-алом! Это и вправду ты?! — но-ванс сделал еще один шаг по залитому кровью полу. — Джу-лиан! Вытащи меня отсюда! — громко потребовала Неела из-за стола. — Ты все еще с этой самкой? — спросил Та-ван, переведя взгляд на Наа-ее-лаа. — Теперь она моя жена, Та-ван. Он кивнул, покачивая карабином. — И ждет детеныша, как я вижу? — Да, — мое горло как будто сжала петля. — Ты дашь нам пройти? На дверь, заложенную засовом, обрушились тяжелые удары — с такой силой могут бить только задние ноги ва-гасов. А другой выход загораживал Та-ван. — Великий Предводитель обещал сорок самых жирных унитов тому, кто приведет к нему Наа-ее-лаа, дочь Сарго-та, — задумчиво проговорил но-ванс. Я взялся за рукоять меча. — Этот подлый румит никогда меня не коснется! — яростно закричала принцесса. — А она все такая же крикливая, как раньше, — я еще ни разу не увидел улыбающегося ва-гаса, но сейчас улыбка осветила жутковатое лицо Та-вана, когда он отступил в сторону. — Идите. Мне ни к чему подачки Ор-тиса, я сам добуду себе мяса столько, сколько захочу! — с этими словами но-ванс уставился на Джейми. Побледнев до синевы, Джейми юркнул за мою спину. — Он слишком тощий и жилистый, Та-ван, — быстро проговорил я. — Да к тому же слишком ядовитый… — ямадар за моей спиной издал длинное возмущенное шипение. — Кроме того, он мой друг. Та-ван кивнул, уяснив серьезность последнего аргумента. Я извлек Наа-ее-лаа из-за стола. Втроем, бок о бок, мы пошли к двери, полностью положившись на великодушие молодого но-ванса. Если бы он все-таки вздумал пустить в ход карабин, у нас не было бы ни малейшего шанса выжить. Но четвероногий воин посторонился, давая нам пройти, и негромко проговорил вдогонку: — Прощай, Джу-лиан. Да хранит тебя великий Зо-ал. — Прощай, Та-ван. Спасибо тебе! Нам оставалось только миновать последний зал, а потом подняться по лестнице на террасу. Мы уже вообразили, что спаслись, когда трое итонов возникли из дверей справа и слева, напав так слаженно, как будто поджидали здесь в засаде. Я с трудом сумел отпарировать удары, нанесенные сразу с двух сторон. — Не задень нонновар! — крикнул один из нападающих другому. — Она нужна нам живой! Эта фраза все объяснила мне, и я с огромным удовольствием вспорол горло ублюдку, собиравшемуся купить себе жизнь в обмен на жизнь моей жены. Я знал этого типа: на каждом совете равных он настаивал на выдаче Наа-ее-лаа. Сколько раз я мечтал сделать с негодяем то, что сделал сейчас! — И вы здесь, блистательный итон Норгх-кат? Я резанул его снизу вверх любимым ударом Ирч-ди, и Норгх-кат умер, хрюкнув по-поросячьи. Третий из нападающих был силен и быстр почти так же, как покойный лавадар… Но промахнулся во время третьей атаки и стал покойным раньше, чем успел это осознать. Я нанес удар с такой силой, что мой меч, пройдя между ребрами итона, воткнулся в пол… Мне стоило бы помнить одно из поучений Ирч-ди: «Покончив с последним противником, не воображай, что он и впрямь последний!» Это изречение пронеслось у меня в голове тогда, когда уже было слишком поздно. Наверное, четвертый итон прятался за распахнутой дверью, выжидая удобный момент: я уловил краем глаза сверкание направленного на меня клинка, развернулся, автоматически вскидывая левую руку… Но на ней не было щитка, и меч должен был рассечь ее, а потом воткнуться мне в бок. Так бы наверняка и случилось, если бы между мной и советником Ко-леем внезапно не возник Джейми. Он появился неизвестно откуда, и лезвие меча, вонзившись ему в грудь, вышло из-под левой лопатки. Мой крик слился с криком Наа-ее-лаа. Едва Ко-лей выдернул меч, я налетел на советника, опрокинул на спину и врезал кулаком по лицу, с хрустом сломав переносицу. Я бил снова и снова, обезумев от ярости, пока не понял, что наношу удары уже мертвому телу. Отскочив от Ко-лея, я упал на колени рядом с Джейми, который лежал на боку, зажимая ладонью рану. Его лицо подергивалось от боли, на губах пузырилась кровь. Быстро оглядевшись по сторонам, я сорвал с одного из итонов плащ. — Неела, помоги мне! — Джу-лиан, это бесполезно… Но все-таки, с трудом опустившись на колени, Наа-ее-лаа помогла мне обмотать плащом туловище Джейми. — Надо идти, — принцесса тронула меня за плечо. — Нам надо идти, Джу-лиан! Она была права. В любую минуту здесь могли появиться новые враги — неважно, двуногие или четвероногие — и, подняв Джейми на руки, я зашагал по лестнице, ведущей в святилище Интара. Джейми вздрагивал и страшно хрипел. — Ничего, — бормотал я. — Скоро мы доберемся до «Челленджера», и Нортон живо приведет тебя в порядок, дружище… А потом ты познакомишься со старушкой Лиззи… Тебе понравятся… Компьютерные игры… Я уверен… |