
Онлайн книга «Хроники Сен-Жермена»
Джиллиан, следившая, как Милан отдаляется и становится все меньше и меньше, невольно вздохнула. — Взгрустнулось? — спросил сосед. — Немного. Я, конечно, рада, что возвращаюсь домой, но поездка была такой чудной. И вот она кончилась. Жаль! — А чем вы намерены заняться в дальнейшем? — прозвучал следующий вопрос. — Скорее всего, преподаванием. Меня берут в среднюю школу. Это мое первое место. — Она вновь посмотрела в окно. — Кажется, вас не очень устраивает подобная перспектива? — В тоне попутчика не ощущалось ни капли сарказма. — Если работа вам не по нраву, зачем же за нее браться? — Ну как же, — сказала Джиллиан, надеясь, что ее голос звучит достаточно рассудительно, — я же должна делать что-то. Замуж я пока что не собираюсь… — Она осеклась, вспомнив, как расстроилась мать, услышав о ее разрыве с Гарольдом. Все равно из этого брака не вышло бы ничего хорошего, менторским тоном сказала себе Джиллиан, как говорила почти ежедневно начиная с десятого апреля — даты, когда возвратила кольцо. — Я, кажется, влез не в свое дело. — В голосе мужчины звучало сочувствие. — Простите меня. — Пустяки, — ответила Джиллиан, не желая зацикливаться на личной проблеме. — Я просто задумалась о высоте, на какой мы летим. — Да? — Темные, загадочные глаза соседа странно блеснули. — Тогда, может быть, вы мне расскажете, что вам довелось повидать. — Знаете, — сказала Джиллиан, радуясь поводу выбросить Гарольда из головы, — я ведь очень стремилась туда, где в конце концов очутилась. Читала, готовилась. И меня поразило, насколько там все не так. — Не так? В каком смысле? — Ну-у… поражает не сама старина, — медленно произнесла Джиллиан, — а то странное чувство, какое она вызывает. То есть реальность глубже и шире того, о чем нам долдонили в школе. Например, находясь в замке Брэн, я поняла, почему о нем ходят легенды. И почему многие до сих пор верят в них. Попутчик пошевелился. — Замок Брэн? — Да. Вы знаете, чем он знаменит? Это замок, который Брэм Стокер использовал как прототип замка Дракулы. Так, по крайней мере, утверждают сейчас знатоки. Я хотела побывать и на развалинах настоящего обиталища Дракулы, но погода испортилась, и нас туда не повезли. — Странно, что вы интересуетесь такими вещами. Не думаю, что вас всерьез интересует тема балканского сопротивления турецким вторжениям. — О нет, — рассмеялась Джиллиан, немного смутившись. — Просто… Меня привлекают вампиры и все, что с ними связано. Книги, фильмы, прочие вещи. — Ах да, конечно! — Теперь тон соседа сделался ироничным. — Согласна, они не источник вдохновения для великих творений искусства, но легенды о них дают столько пищи для размышлений… — И интимных фантазий? — мягко предположил мужчина. Джиллиан почувствовала, что снова краснеет, уже сожалея, что завела этот разговор. — Иногда. — Она гордо вскинула голову. — Лугоши, Ли — они восхитительны! И, мне кажется, весьма сексуальны. Мужчина чуть было не рассмеялся, но сумел сохранить вежливую серьезность, от которой Джиллиан пришла в молчаливую ярость. — Это все книжное, — прозвучало через минуту. — И пусть! — вскинулась Джиллиан. — Я знаю многих людей, разделяющих мою точку зрения. — Чисто американское небрежение к серьезным вещам. — Сосед покачал головой. — Было время, когда за подобные заявления жестоко карали. — Ерунда, — ответила Джиллиан, но не очень уверенно. За время поездки по восточной Европе она по многим мрачноватым приметам убедилась, что фанатизм и невежество еще не ушли в прошлое. — Я бы не назвал это ерундой, — заметил с печалью попутчик. — Мужчины, женщины, даже дети умирали в муках за веру в подобные вещи. И сейчас есть люди, считающие, что практику искоренения древнего зла стоило бы восстановить. — Но это ни с чем уж не сообразно! — выпалила, сердясь на себя, Джиллиан. — Глупо ведь думать, что вампиры существуют на самом деле. — Вы и вправду в этом уверены? — мягко осведомился сосед. — Как они могут существовать? — Джиллиан дернула плечиком. — Это полнейшая чепуха. Ответом был кивок головы, схожий с насмешливым полупоклоном. — Конечно. Джиллиан ощутила желание настоять на своем. — Если бы они существовали, о них бы все знали. Имелись бы несомненные доказательства — ведь далеко не все можно скрыть. — Доказательства? Но как такое докажешь? — Ну-у… как-нибудь. — Джиллиан никогда не задумывалась над такими вещами, но ей не хотелось уронить себя в глазах насмешливого незнакомца. Она как-никак не глупа и способна логически рассуждать. — Бывали случаи преждевременных погребений, но тут ведь дело в другом. — Конечно, — согласился он. — Если легенды правдивы, то погребение вампира — деяние вовсе не преждевременное. Она решила проигнорировать это нелепое замечание и сказала серьезно: — Самым лучшим было бы отыскать добровольцев, однако вряд ли возможно убедить настоящего вампира согласиться на участие в научных экспериментах. — Я тоже так полагаю, — кивнул собеседник. — И потом, ведь эти опыты его уничтожат. Кол, вонзаемый в сердце, отсечение головы… — Сожжение тоже хороший способ, — вставили слева. — Ни один вампир на такое, естественно, не пойдет. Да и что, собственно, это бы доказало? От столь решительных операций умрет кто угодно — вампир или не вампир. — Джиллиан потянулась и захихикала. — Боже, как странно: парить высоко в небесах и разговаривать о такой чепухе. — На деле же ей вдруг сделалось неуютно, и она предпочла уклониться от разговора. Сосед, словно прочитав ее мысли, сказал: — Вы абсолютно правы. Вздор вызывает неразбериху в душе. Джиллиан глубокомысленно покивала и из вежливости решилась взять более светский тон. — Вы, наверное, не бывали в Америке? Ваш английский почти безупречен, однако… — Однако вы уже поняли, что я иностранец. Естественно. — Сосед помолчал. — Нет, Атлантику я однажды пересекал, правда давно, и занесло меня в Мексику. В Мехико, если точней говорить. Город, взрастающий среди болот, произвел на меня очень сильное впечатление. Джиллиан не нашлась что ответить. Мехико, кажется, и впрямь строили на болотах, но это было в далекие, незапамятные времена. — Да-а, — протянула она, чтобы что-то сказать. — Впрочем, в вашу страну я действительно еду впервые. И мне, если уж быть честным, немного не по себе. — Попутчик зябко повел подбородком. — Такие пространства… — Извините, господин граф, — перебила его подошедшая стюардесса. — Мы собираемся подавать коктейли, не хотите ли что-нибудь заказать? |