
Онлайн книга «Тьма над Лиосаном»
Рейнхарт вздохнул, не желая сдаваться. — А разве не трусость — взывать о помощи, дуть что есть силы в свой рог из-за незначащей стычки? — В таком случае великий Роланд, трубивший в свой рог, тоже трус? — вспыхнула Ранегунда. Довод, случайно пришедший ей в голову, был сокрушительным. Рейнхарт отвел глаза в сторону, лицо его помрачнело. Впрочем, перепалка закончилась бы так и так, ибо Бератрам указал на восточный гребень холма, на котором высилась крепость. — Смотрите! — воскликнул он. — Лошадки уже показались. И они совсем рядом. Добрая для начала примета. Ранегунда, облегченно вздохнув, махнула рукой и зашагала в указанном направлении. Она шла молча, сконцентрировав все свои силы на том, чтобы не хромать, и какое-то время отлично с этим справлялась. Правда, лишь до тех пор, пока под ногами ее не блеснул ручеек, пробивший в песке предательскую канавку. Там Ранегунда вновь оступилась, но все же сумела сохранить равновесие, хотя и с огромным трудом. — Держись за мою руку, герефа, — сказал Бератрам, подходя. — Этим ручьям нельзя верить! — Нет уж, благодарю, — буркнула Ранегунда сердито. — Лучше следи за собой. Эварт передал ей поводья и был столь деликатен, что смотрел в сторону, пока она вскарабкивалась на мышастого, стараясь не зацепить юбкой седельную сумку. После удачного завершения процедуры он кивком разрешил остальным выбрать себе лошадей и сам взобрался в седло костлявой гнедой кобылы. — Позволите мне ехать рядом? — почтительно спросил он. — Если хочешь, — ответила Ранегунда, подбирая поводья, ибо после трехдневного томления в стойле мерин под ней прыгал и взбрыкивал. Усмирив его, она выкрикнула: — Бератрам, Аделяр, возьмите половину людей и отправляйтесь на запад. Остальные поедут со мной. Она указала на восток, внутренне вдруг ощутив весь груз ответственности и перед монастырем Святого Креста, и перед братом, и перед Христом Непорочным. Подавив приступ волнения, Ранегунда направила мерина к кромке песка, где суетливо плескались мелкие волны. — Отправляемся в хорошее время, герефа, — отметил Эварт. — Немногим позже полудня. — Да, — согласилась она, — до заката еще далеко. Ей приходилось постоянно сдерживать мерина, ибо тот рвался пуститься галопом. Сзади скакали Карагерн, Фэксон, Амальрик, Руперт, Ульфрид, Уолдрих и Калфри, обычно не занимавшиеся патрулированием в отличие от полудюжины верховых, под началом Бератрама и Аделяра повернувших на запад. Самому старшему из этой семерки — Ульфриду — только-только перевалило за тридцать, младшему — Карагерну — было пятнадцать. — Вы полагаете, мы найдем что-нибудь? — осведомился после длительного молчания Эварт. — Об этом знает лишь море, — ответила Ранегунда, резко дернув поводья. Мерин протестующе вскинул морду, затем раздражение его улеглось и он на какое-то время притих, но бежал тряско, неровно. — Он хочет размяться, — заметил Эварт, чья кобыла вела себя совершенно спокойно и двигалась мерной рысью. — Дай ему волю — и он быстро выдохнется, что скажется на обратном пути, — отозвалась Ранегунда. — Пусть упрямится, вскоре с ним все будет отлично. Через четверть часа Эварт снова заговорил: — Раньше всадники тут были редки. А сейчас всякий сброд обзаводится лошадьми. Так и ждешь, что из кустов кто-нибудь выскочит. — Пусть выскакивает, — с деланным равнодушием произнесла Ранегунда, не желая показывать, что ее тоже тревожат подобные мысли, особенно с того момента, как справа от них потянулись рощицы, подчас сбегавшие чуть ли не к самой воде. Сами по себе они выглядели вполне безобидно, но за ними теснились лесные угрюмые дебри. — Пусть. Он получит достойный отпор. — О да, несомненно, — поспешил согласиться с ней Эварт. Вдали над приливной линией завиднелась огромная груда принесенного волнами плавника. — Жуть, да и только, — сказал, морщась, Фэксон, указывая на мешанину переплетенных между собой искривленных стволов. — Говорят, по ночам в такие места люди сносят всякую всячину, чтобы ублаготворить морского бога. А тому, кто придет сюда днем и не увидит никаких приношений, угрожает несчастье. — А ты держись отсюда подальше, — посоветовал Эварт. — Как днем, так и ночью. Конники рассмеялись, однако многие из них перекрестились, проезжая мимо завала, а Калфри для пущей верности отвернул голову в сторону. — Скажите, герефа, — спросил чуть позже Руперт, — долго ли нам еще продвигаться вперед? — Он покосился на лес, подступавший к ним справа. — Я положила час на разведку, — ответила Ранегунда. — Он еще не истек. — Она повернулась в седле. — Если ты оробел, вынь из ножен свой меч. Никто из мужчин не последовал столь язвительно высказанному совету, хотя руки многих невольно потянулись к эфесам клинков, проверяя, все ли в порядке, а разговоры затихли. Постепенно лошади с рыси перешли на трусцу, размеренную и не утомляющую седоков, лишь вдвое превосходящую скорость обычного пешехода. Тени всадников, поначалу скользившие по воде, постепенно стали скашиваться и тянуться вперед. «Как только они совсем вытянутся, я прикажу повернуть», — подумала Ранегунда. Северный ветер с нещадной силой бил ей в левую щеку, не давая вдосталь насладиться теплом предосеннего солнца. Она уже приготовилась отдать долгожданный приказ, когда Амальрик привстал в стременах. — Там что-то виднеется! — крикнул он. — В зоне прибоя! Конники осадили лошадей, а Ранегунда, чтобы получше всмотреться, заставила мерина повернуться мордой к воде. — Похоже на сундук, и довольно большой. Я попытаюсь к нему подобраться. — Фэксон спрыгнул с седла, передал поводья Карагерну и, войдя в воду, прокричал: — Он тяжелый! И заперт! — Подтяни его к берегу, — приказала Ранегунда, загоняя мерина в воду. — Есть там еще что-нибудь? Ее спутники принялись вглядываться в прибрежные волны. Амальрик, защитив ладонью глаза от солнца, вновь встрепенулся. — Чуть далее, ближе к гроту. — И возле меня что-то плавает! — крикнул Фэксон. — Похоже на тюк. Не разберу с чем. Может быть, с тканью? — О! — воскликнула Ранегунда. — Не упусти же его. — Жестом она привлекла внимание Эварта. — Помогите ему вытащить все на песок, а потом сделайте волокуши и везите находки в крепость. Если оставить их на ночь, поутру мы не найдем ничего. У многих из вас есть веревки. Пустите их в дело. — Да, герефа, — откликнулся Эварт, спрыгивая со своей костлявой кобылы и отворачивая в сторону морду мышастого мерина, чтобы пройти к воде. — Не беспокойтесь. Мы позаботимся обо всем. — Герефа! — крикнул Карагерн, оказавшийся проворнее своих старших товарищей. — Замок опечатан. На оттиске видны какие-то крылья. |