
Онлайн книга «Морок»
А я чуточку отстал. Просто торопиться было некуда. Хотелось идти медленно и любоваться этой идиллической картиной. — Мистер Смит, женщина, идущая впереди, — это ваша жена? Со мной поравнялся невзрачного вида молодой человек с тощей спортивной сумкой через плечо. Под моим взглядом он скромно опустил глаза, хотя на самом деле, очевидно, вовсе не смутился. — Извините, я забыл представиться, — соврал он. Просто надеялся застать меня врасплох. — Нил Спэйд, журнал «Телехит». Я кивнул, но промолчал. — Разрешите задать вам несколько вопросов? Теперь Спэйд откровенно вытащил из сумки уже включенный на запись диктофон. — Попробуйте. — Эта женщина впереди, вон та, с оранжевым шарфиком на шее, — ваша жена? — Да. — А дети, которые идут рядом с ней… — Наши с ней дети. Сын и дочь, как видите. Глаза репортера округлились и загорелись азартом. Он еще не верил собственной удаче! Интересно, какое дело привело его в Хитроу и успел ли Спэйд его закончить, прежде чем переключился на меня? — А черноволосый мужчина, играющий с детьми, кем он вам доводится? — Черноволосого мужчину зовут Гарри Келли. Ваши более опытные коллеги дадут вам исчерпывающую информацию относительно того, кто он такой и кем доводится мне и моей семье. Мальчишка не смутился. — Скажите, мистер Смит, вы давно женаты? — Около семи лет. — Это солидный срок, — прокомментировал пацан. Я не счел нужным сдерживать усмешку. — На чем держится ваш брак все это время? Какие отношения вас связывают с супругой? — Джей! — позвал я. Она обернулась, подождала нас и пошла рядом со мной. — Тут молодой человек спрашивает, какие отношения нас с тобой связывают. Короче говоря, как ты меня терпишь все это время? — Ну… — Жена всего на секунду задумалась. — Я не рискну сказать наверняка, что тебя со мной связывает. А я тебя люблю. Мне даже не приходится тебя терпеть. Мне с тобой как-то легко. Опять же… дети к тебе привязаны… — Вряд ли вам со мной повезло, — сказал я Спэйду. — Если вы напишете, что чей-то брак держится целых семь лет на банальной любви и скучном взаимопонимании, читатели побьют вас камнями. Я чувствовал себя абсолютно непринужденно, и мне было очень весело. — Мистер Смит, а в вашей семье случались когда-либо серьезные размолвки? Может быть, вам приходилось надолго расставаться? — с надеждой спросило юное дарование. — Расставаться?.. О да! Это очень увлекательная и поучительная история. Но весьма долгая. Если хотите ее услышать, можете прийти ко мне в офис, я назначу… — Виктор! Джей, успевшая отойти от нас на несколько шагов вперед, вернулась ко мне и, нимало не стесняясь репортера, зашептала мне на ухо: — Ты с ума сошел! Это же потрясающий эксклюзивный материал! Если ты расскажешь нашу историю на сторону, твоя компания тебе этого никогда не простит. Тебя уволят без выходного пособия, и будут правы. — Да, пожалуй, — сказал я вслух. — Но в таком случае, дорогая, тебе придется самой все это записать. У меня совершенно нет времени. — Запишу, какие проблемы? — пожала плечами Джей. Нил Спэйд ошарашенно переводил взгляд с нее на меня и обратно, стараясь хоть что-нибудь полезное уяснить. — Только, — добавила жена озабоченно, — я пишу медленно. Может так случиться… Если обстоятельства изменятся и я буду сильно занята, доделывать все равно придется тебе. Я сам толком не понял, что она имела в виду. Неужели Джей собралась искать работу?! — Ну, посмотрим, — неопределенно пробормотал я. Подбежал Пит. — Родители! — Я с удовольствием отметил, что он заговорил на английском. — Дядя Гарри спрашивает: вы собрались поселиться в Хитроу или мы все-таки двинемся в столицу? — старательно воспроизвел сын возмущенную тираду своего старшего товарища. Гарри распахнул перед Джей переднюю дверцу своего вместительного автомобиля, но она решительно воспротивилась: — Нет-нет-нет! Мне сзади будет удобнее. У меня поясница что-то побаливает. В самолете кресла такие неудобные. Джей усаживалась в машине сама и устраивала сына, а я стоял около автомобиля рядом с Гарри, державшим за руку Кэти. Так само собой получилось, что мы с ним оказались прямо напротив друг друга, будто собирались вести серьезный разговор. Тут Гарри и вправду заговорил. — Ну, как у вас там все прошло? — спросил он, понизив голос, будто о чем-то глубоко личном. Друг смотрел мне прямо в глаза каким-то странным взглядом — пронзительным, неотрывным. Я не мог отвертеться от этого взгляда, как кролик не может сопротивляться удаву, и молчал, безрезультатно пытаясь сформулировать ответ или вопрос. Я даже приоткрыл рот, но только для того, чтобы судорожно впустить в легкие воздух. Выражение лица Гарри переменилось: он озадаченно улыбнулся, магия его пристального взгляда развеялась. — Что молчишь? Как дела? — А!.. Все в порядке, — выдохнул я. — Как у тебя? — Нормально. Мне было неловко оставлять Гарри одного, поэтому я занял переднее пассажирское сиденье вместо жены. Ее последние слова не давали мне покоя. Я обернулся и, пока друг устраивал Кэйт в специально захваченном для нее детском креслице, тихо спросил: — Правда спина болит? — Правда, поясница, — ответила жена, неотрывно глядя мне в глаза шальным и нежным взглядом. — Ну, тогда… — Я задумался. — Тогда я буду набирать текст на компьютере! — Идет! И мы поехали домой. — Виктор! Ты ведь, наверное, не знаешь, какие у нас тут последние новости? — спросил Гарри, ловко лавируя в плотном потоке. — Бетти Николсен объявила о своей помолвке. Вот тут я порадовался, что оказался спиной к Джей! Мне бы вовсе не хотелось, чтобы она видела растерянное выражение моей побелевшей физиономии. И ведь ничего такого! Просто упоминания Бетт я никак не ожидал. Потом я, естественно, обрадовался. В прошлом году Бетти пострадала от папарацци почти одновременно со мной, но по-другому. К счастью, дети теперь были при ней, но с мужем она рассталась безвозвратно. — Вот это новость! Гарри, с кем? — Угадай с трех раз. Я послушно назвал подряд имена двоих известных мне в телевизионном мире холостяков. Гарри отрицательно помотал головой. — Извини, — обнаглел я, — может, это ты, друг мой? Гарри как-то грустно усмехнулся. |