
Онлайн книга «Обитель зла: Апокалипсис»
Самым убедительным тоном, каким обычно говорят заговорщики, мечтая, чтобы здесь был настоящий профессионал Голдблюм, Джилл сказала: — Все в порядке. Мы не те, за кого вы нас принимаете. — Это мое место! Я первый нашел его! Я здесь прячусь! Вы должны уйти! Моралес сухо возразила: — Думаю, оно достаточно большое для всех нас. Человек замахал пистолетом: — Вы приведете их сюда! К удивлению Джилл, Моралес ударила его прямо в лицо. Либо нервы у нее были стальные, либо она была тупа, как деревяшка, либо и то, и другое. Джилл могла поклясться, что последнее. — Мы никуда отсюда не уйдем! Понятно? Мужчина ткнул «Магнумом» в лицо Моралес. — Не говори мне… — Хватит, угомонитесь! Опустите ваш пистолет. Они оба вздрогнули от голоса Пейтона, который эхом отдался под потолком. Джилл улыбнулась. Пейтон явно мог говорить твердо. Мужчина опустил пистолет. Подойдя к мужчине и протянув руку, Джилл сказала: — Может, лучше отдать его мне? — Не думаю. — Мужчина все еще трясся, но взгляд уже не был таким безумным. Пейтон посмотрел на Моралес: — А вы полегче. Джилл тоже успокоилась: — Сейчас много шансов быть убитым и без того, чтобы тебя застрелили. Моралес ничего не ответил. Вместо этого она посмотрела вниз, на руку. Только тогда Джилл заметила, что та держит какой-то маленький металлический предмет. Если бы ее хоть чуточку интересовала Моралес, она бы спросила, что это такое. Вместо этого она села на скамью и достала сигарету. На мгновение девушка забеспокоилась, что оскверняет святое место, но это быстро прошло. По улицам бродили зомби, корпорации расстреливали невинных людей — если Бог и есть, он давно не заглядывал в Ракун-сити. Затянувшись, Джилл заметила, что Моралес смотрит на нее. — Джилл Валентайн, верно? Помните меня? Я писала о некоторых делах, которые вы расследовали, пока вас не отстранили. — Она протянула руку. — Терри Моралес, «Ракун-7». Даже не подумав ответить рукопожатием, Джилл выпустила сигаретный дым прямо в лицо Моралес. — Я видела вашу работу. Моралес улыбнулась. Это выражение не очень ей шло. — Понравилось? — Не очень. Вы сейчас читаете прогноз погоды, верно? Улыбка угасла. Это доставило Джилл удовольствие. Она показала на Пейтона, который тоже сидел на скамье: — Сержант Пейтон Уэллс. Кивнув на предмет в руке Моралес, Пейтон спросил: — Что это у вас там? Моралес протянула руку: в ней была маленькая ручная видеокамера. Горел красный сигнал, показывающий, что идет запись. Джилл подозревала, что он был включен с того самого момента, как Моралес появилась на мосту. — Моя премия «Эмми», — сказала она, снова улыбнувшись. — Ну, конечно, в том случае, если кому-нибудь из нас удастся выбраться. — Она навела объектив камеры прямо на Пейтона. — Итак, может ли полиция Ракун-сити прокомментировать, что это за твари? — Суд Господень. Голос принадлежал не Пейтону — он эхом прогремел под сводами церкви, но Джилл быстро поняла, что он раздается от алтаря. Она повернулась и увидела священника или кюре, или кто там он там был, который шел к ним. Его стоячий воротничок был запачкан, ряса не чищена много недель, волосы выглядели так, будто он не причесывался со времени прихода к власти Клинтона. — Вот, я приведу на народ этот пагубу, плод помыслов их; ибо они слов моих не слушали и закон мой отвергли. Воспряньте и торжествуйте, поверженные в прах; ибо роса Твоя — роса растений, и земля извергнет мертвецов. И будут мертвецы бродить среди живых и принесут проклятие на их головы! [3] Когда он закончил говорить, священник уже стоял рядом с ними. — Вот это речь! — выдохнула Джилл. — Иеремия, — пробормотал человек с «Магнумом», — по крайней мере, первая часть. Потом было из Исайи. Насчет последнего куска не уверен. Моралес улыбнулась. Ее камера была направлена прямо на священника. — Да, это будет прекрасный финал. Неожиданно за алтарем раздался шум, и все вздрогнули, кроме священника. — Что это? — спросил Пейтон. — Ничего. Джилл фыркнула. В Ракун-сити теперь не было такого понятия, как «ничего». Она быстро обошла алтарь и вошла в ризницу. Глаза начали привыкать к слабому свету, но она все еще шла осторожно, боясь наступить на брошенные четки или что-нибудь подобное. Нет, погодите, четки — это же у католиков, а не похоже, что это католическая церковь. Джилл никогда не обращала внимания на такие вещи. Ее отец принадлежал к англиканской церкви, мать — к иудейской, но они не соблюдали обрядов. Если бы Джилл заставили об этом задуматься, то она описала бы себя как безразличного агностика. Однако сегодня она не знала, во что верить. Ризница, в которой горела всего одна маленькая настольная лампа, благодаря своим малым размерам была освещена лучше, чем основная часть церкви. Несколько столов и стульев были перевернуты — казалось, теперь это было нормально для любого помещения в Ракун-сити. Сразу бросалось в глаза пятно крови на стене. Благодаря опыту, полученному в полицейской академии, она сразу определила, что кровь била из артерии. Не совсем то, что ожидаешь увидеть в святом месте. Перед ней на стуле сидела женщина, раскачиваясь взад-вперед, голова ее была опущена. — С вами все в порядке? — спросила Джилл. Вдруг позади нее раздался голос: — Что вы здесь делаете? Джилл чуть не подпрыгнула. Черт побери, где это священник научился так подкрадываться к хорошо обученному члену ООТИС? Может, лучше спросить: где это хорошо обученный член ООТИС позволил своим инстинктам так притупиться? Ответ: в Ракун-сити, в день нашествия зомби. — Что случилось? — спросила Джилл, подозревая, какой может быть ответ. — Это моя жена. Она… она нездорова. Джилл попыталась подойти к женщине поближе, но священник загородил дорогу. — Нет! — Пропустите! — Я говорю вам, она нездорова. — Может, я смогу ей помочь. — Джилл совсем не было стыдно из-за этой лжи. Кроме того, это не совсем ложь. Если его жена была одной из этих — этих созданий, выстрел в голову действительно был бы помощью. |