
Онлайн книга «Призраки, которые ждали»
— Что это? — воскликнул отец. — Я же говорила, что тут должен быть колодец, но никто мне не поверил, — ответила Луиза. Но никого не волновало то, что она оказалась права — ведь они увидели Рози. Рядом с ней была Роза, над которой нависал какой-то огромный и сердитый человек. Он изрыгал яростные, злобные слова: — Послушай меня, дура. Как мы теперь будем доставать воду? От тебя больше убытков, чем пользы. Отец двинулся к девочкам. — Давай же, проучи ее как следует! — неожиданно крикнула мать. Рози не шевелилась, скованная страхом, но она не хотела бросать свою новую подругу. — Он прав! — крикнул отец. — Ей нельзя ничего доверить. И преодолев расстояние одним прыжком, оказался рядом с незнакомым человеком. — Подойди сюда! — заорал пьяный. Роза вскрикнула, отпрянула и уперлась спиной в стенку колодца. Мужчина протянул к ней руки, будто собираясь душить. Девочка понимала, что пятиться некуда, поэтому влезла на край колодца и поджала ноги. Мужчина снова взмахнул руками. Роза едва успела увернуться. Неожиданно все прояснилось. Все члены семьи поняли, что видят сцену из далекого прошлого, которая повторялась уже неизвестно сколько раз. Пьяный в очередной раз взмахнул руками. Удастся ли ему схватить девочку? Никто не знал. Роза снова увернулась, потом издала какой-то странный, тонкий крик и вдруг исчезла. Все услышали ее вопль и громкий всплеск. Затем наступила тишина. И тут Уильяма, Луизу и их родителей поразила одна и та же мысль: «Неужели мы желали такого нашей Рози?» И никто не мог ответить отрицательно. * * * Рози стояла у самого колодца и беспомощно наблюдала ужасную сцену. Голос пьяного звучал у нее прямо над ухом, она чувствовала его зловонное дыхание и видела налитые кровью глаза. Роза протянула к ней руку и коротко дернула за рукав. Стало ясно, что это прощальный жест. — Мистер Дайсон, — прошептала Роза. Тот снова двинулся на девочку. Сбросил ли ее он или она соскользнула вниз сама? Это уже не имело значения. Теперь Рози знала всю правду. И увидев, как ее новая подруга исчезла, почувствовала непреодолимую горечь. * * * Семья безмолвно созерцала происходящее. И еще до того, как раздался вопль и всплеск, Луиза, Уильям и мама закричали от ужаса. Но отец, стоявший рядом с Дайсоном, кажется, не разделял их чувств. — Ты видела, что с ней случилось, Рози? — спросил он. — Это послужит тебе хорошим уроком. Теперь понятно, что бывает с теми, кто не выполняет приказов? С тобой может произойти то же самое. С этими словами он в третий раз замахнулся на девочку. * * * Эхо долго не затихало. Брызги из колодца попали в лицо Рози, и она заглянула в черную глубину. Ей стало ясно, что ужас еще не закончился. Подняв глаза, девочка увидела рядом с Дайсоном своего отца. Его голос звучал оглушительно. А лицо снова тряслось от необъяснимой ярости. Дайсон кинулся к колодцу и, опершись на него обеими руками, тоже стал глядеть вниз. Его челюсть двигалась. Отец начал опускать занесенную руку. Голос Дайсона перешел в долгий вой: — НЕ-Е-Е-ЕТ! Прежде чем отец успел опустить руку, тот кинулся бежать и сшиб с ног женщину в черном платье с длинными рукавами и белом переднике, которая неожиданно появилась из кустов. Его подошвы гулко шлепали по кирпичной дорожке, а она глядела ему вслед, и ее лицо исказилось от ужаса. * * * Рози узнала ее в долю секунды. Эту женщину она видела в своем первом сне. Та работала в огороде и с ненавистью смотрела на Розу. Это была сестра Дайсона. Отец все еще стоял рядом, замахиваясь на Рози, и его рука опускалась ужасно медленно, словно во сне. Неужели на этот раз он ударит ее? И колодец совсем близко… Рози хотела убежать, но поскользнулась. Земля ушла у нее из-под ног. Она опрокинулась назад и поняла, что падает, падает вслед за Розой… * * * Рози моргнула и сообразила, что сидит, привалившись спиной к густым кустам. Колючки больно впивались в кожу. Отец стоял перед ней. Его одежду покрывали листья и сломанные ветки. Ни Дайсона, ни его сестры не было видно. И колодца тоже. Вся семья находилась там, где раньше была поляна, — посреди просеки, которую вчера проделал в зарослях отец. Девочка заметила, как его глаза расширились от ужаса. — Если бы здесь по-прежнему был колодец, я бы столкнул тебя туда точно так же, как он ее. Мать стояла рядом, глядя по сторонам затуманенными глазами, будто бы только что пробудилась от кошмарного сна. — Рози, что случилось? — воскликнула она. — Объясни же нам наконец! Пожалуйста! Девочка глядела на изумленные и испуганные лица родителей и понимала, что они пережили куда меньше, чем она. Однако теперь в них что-то явно изменилось. — Сама не пойму, — ответила Рози. — Но больше мне ничто не угрожает. И папе тоже. — Нет, — воскликнул отец, оборачиваясь к ней. — Разве вы не видели? Я сделал то же самое. Я ничуть не лучше, чем он. Я повторил его поступок. Он кинулся сквозь кусты, оттолкнув детей, словно те и не стояли на пути. Его шаги были такими же гулкими, как у Дайсона. — Но если он такой же плохой, то и мы не лучше, — сказала мама. Рози не сомневалась, что ее семья была одержима духами. Даже знала, какими. И знала, что за последние минуты им открылась правда. Но радоваться было еще рановато. — Нужно догнать папу! — воскликнула она. Когда они выбрались из кустов, отец уже миновал весь огород. Примятые стебли указывали его путь. Сейчас он перелезал через ограду там же, где и Рози вчера, когда собиралась бежать в лес. Вся семья кинулась за ним. Рози спешила впереди. Ей одной было ясно, куда устремился отец. Когда они углубились в лес, мама спросила: — Куда мы направляемся? Он же никогда здесь не бывал! Откуда ему известно, куда бежать? — Разве не ясно? — ответила Рози, не сбавляя шагу. — Все повторяется заново. Они все еще надеются одержать победу. — Кто? — воскликнула мама. Рози не ответила. Отцовские следы глубоко отпечатались в палой листве. Рози знала, что сейчас попадется та же тропинка, по которой она брела вчера, потом развилка, ведущая к ручью. Вскоре показалась гладь Марстонского озера. Когда они приблизились к берегу, из воды поднялась цапля и скрылась за деревьями, громко захлопав крыльями. — Где он? — крикнула мама. Рози указала рукой, не в силах сказать ни слова. Отец стоял в сотне метров от них, на рыбачьих мостках, и глядел на воду. Рози кинулась к нему. Она одна знала, что он собирался сделать. |