
Онлайн книга «Все хорошо, что начинается с убийства»
![]() — Я знаю, что поздновато добралась до Шекспира, чтобы урегулировать дела с владениями дяди Пардона, — сказала блондинка, ворвавшись в мои мысли так, что я сразу полностью сосредоточилась на ней. Впервые я посмотрела на нее в упор. У нее было узкое лицо, с сильными, но мелкими чертами, сквозь глубокий загар проступали веснушки. Глаза ярко-сапфирового цвета, говорившего о том, что она носит контактные линзы, оказались сильно подкрашенными. Еще Бекка накладывала конфетно-розовую помаду и обводила губы тоном потемнее. Эффект получался чуть ли не вампирский и явно хищнический. — Мне нужно было уладить дела с разводом в Далласе и очистить тамошнее помещение, — продолжала объяснять Бекка Уитли. — Значит, вы переезжаете в Шекспир? — спросила я, едва сумев скрыть изумление. При виде ее длинной гривы «Леди Клерол» [18] и остроконечных грудей, выпирающих под ги, я подумала, что Бекка наверняка взбудоражит местных ухажеров. Маршалл уже расхаживал вокруг нее, чуть ли не выпятив грудь и не воркуя. Неудивительно, что сегодня вечером он поскупился на взгляды, которые бросал на меня последние две недели. Мне пришлось подавить желание фыркнуть. — Думаю, я просто поживу в доме дяди Пардона, по крайней мере пока, — заявила Бекка Уитли. — Он такой удобный. — Надеюсь, Шекспир не покажется вам слишком тихим после такого большого города, — произнесла я, и тут до меня кое-что дошло: при мысли о том, что Маршалл интересуется Беккой Уитли, я испытываю лишь маленький, почти незаметный укол ревности — и это правильно. — Я жила в Остине, а он вообще-то всего лишь большая деревня, — ответила Бекка. — Но последние несколько месяцев провела в Далласе и не смогла выдержать тамошнего трафика и стрессов. Понимаете, я только что развелась, и мне нужно начать жизнь заново. — Дети у вас есть? — с надеждой спросила Джанет, подошедшая вслед за мной. — Ни одного, — со счастливым видом ответила новая обитательница Шекспира. — Думаю, я просто слишком занята. Маршалл попытался скрыть свое облегчение так же сильно, как Джанет — огорчение. — Я убиралась в коридорах дома с тех пор, как умер Пардон, — сообщила я. — Хотите, чтобы я продолжала этим заниматься, или у вас есть другие планы? — Скорее всего, меня устроит, если вы согласитесь работать и дальше, — сказала Бекка. Я кивнула и собрала свои вещи. Лишние деньги — это приятно, но работа поздно в субботу — нет. Наш сэнсэй все еще рассказывал Бекке, как сильно ему хочется, чтобы она вернулась к занятиям, когда Джанет и я поклонились у дверей и вышли. — Чтоб ее трахнули! — произнесла Джанет тихо и злобно, когда мы добрались до парковки. Мне думалось, что пройдет совсем немного времени, и Маршалл попытается сделать именно это. Карлтон, давно уже считавшийся самым желанным холостяком Шекспира, явно тоже заинтересовался Беккой. Мне очень нравилась Джанет. Я видела, как она огорчена появлением сексуальной и неотразимой Бекки Уитли и тем, что Маршалл неприкрыто благоволит к новенькой. Джанет уже пару лет ждала, когда Седака ее заметит. — Она ни за что не задержится в Шекспире, — сказала я разочарованной женщине и сама удивилась, услышав свой голос. — Спасибо, Лили, — ответила Джанет так же удивленно. — Придется подождать, тогда увидим. К моему изумлению, она слегка обняла меня, прежде чем отпереть свой «трупер» фирмы «Исудзу». Войдя через кухонную дверь, я услышала работающий телевизор. Клод расположился в двойном кресле и смотрел футбольный матч. Он выглядел так, будто находился дома, и меня это нервировало. — Привет! — сказала я, и он небрежно помахал рукой, поэтому мне не хотелось торопиться, принимая душ и переодеваясь. Когда я вышла, снова в макияже и безупречная, Клод на кухне пил чай со льдом. — Что ты думаешь о своей новой домовладелице? — спросила я. — Той женщине, Уитли? Со своими накрашенными глазами она смахивает на енота, верно? — лениво отозвался он. — Готов поесть? — улыбнувшись, поинтересовалась я. Вскоре мы уже ехали к Монтроузу, ближайшему большому городу. Он находился к северо-западу от Шекспира и был центром для многих маленьких городков вроде нашего. Монтроуз, который мог круглый год похвастаться населением около сорока тысяч — чуть больше во время университетских сессий, — оказывался тем местом, куда жители Шекспира отправлялись, когда не хотели ехать дальше на север, в Литтл-Рок. Я никогда не испытывала энтузиазма в отношении Монтроуза, города, который можно было бы зашвырнуть куда угодно в Соединенных Штатах — все равно его посетители не почувствовали бы разницы. Монтроуз не имел своего лица, зато в нем было много мест для покупок. Масса обычных забегаловок с фастфудом, типовые сетевые магазины, мувиплекс [19] с пятью залами и гипермаркет «Уол-март». С моей точки зрения, главной прелестью Монтроуза была его превосходная библиотека, один приличный независимый книжный магазин, возможно, четыре довольно хороших несетевых ресторана и пара неплохих сетевых. За те месяцы, в течение которых у меня случались свидания с Маршаллом, я провела в Монтроузе больше времени, чем за предыдущие четыре года, прожитые в Шекспире. Вечер, проведенный дома, казался Маршаллу потерянным. Мы попробовали каждый ресторан, высидели фильмы с Джекки Чаном и Стивеном Сигалом, посетили все спортивные магазины, чтобы сравнить их цены с теми, которые запрашивал Уинтроп, и делали еженедельные покупки в гипермаркете. В этот вечер Клод предложил сходить в кино. Из вежливости я почти согласилась, но, вспомнив неловкие часы с Маршаллом, призналась: — Вообще-то мне не нравится ходить в кино. — Вот как? — Не люблю сидеть в темноте со множеством незнакомых людей, поневоле слушать, как они двигаются, шуршат бумагой и разговаривают. Я предпочла бы подождать, пока этот фильм выйдет на видео, и посмотреть его дома. — Хорошо, — сказал он. — А чем бы тебе хотелось заняться? — Поесть в «Эль-Пасо гранд» и сходить в книжный магазин. Молчание. Я посмотрела на Клода краешком глаза. — А как насчет «Поймай волну» и книжного магазина? — спросил он. — Договорились, — с облегчением ответила я. — Тебе не нравится техасско-мексиканская еда? — Я ел ее на прошлой неделе, когда приезжал в Монтроуз на заседание суда. Пока мы ждали в ресторане морепродуктов, когда принесут наш заказ, Клод сказал: — Думаю, мать Дарнелла Гласса собирается подать в суд на шекспировское отделение полиции. |