
Онлайн книга «Варни вампир»
Расстроенный юноша отправился домой. Избегая назойливых вопросов, он всю дорогу пришпоривал коня и добрался до особняка без лишних объяснений всем и каждому о том, что терзало его душу. К тому времени солнце стало клониться к вечеру, и прежде чем заняться другими делами, Генри решил узнать, как изменилось состояние сестры в его отсутствие. Оказалось, что ей стало немного лучше. Когда он вошел, Флора спала. Но затем она проснулась и заговорила тихо и бессвязно — очевидно, ночное потрясение сильно повлияло на ее нервы. Генри тут же вернулся к кровати, склонился над сестрой и нежно спросил: — Флора, милая Флора, тебе уже лучше? — Генри, это ты? — Да, дорогая. — Скажи мне, что случилось? — Разве ты не помнишь, Флора? — Я помню, но кто это был? Генри, почему все уклоняются от этого вопроса? — Успокойся, милая. К нам в дом пробрался вор. — Ты уверен? — Да. Эркер очень удобен для проникновения, но теперь мы перенесли тебя в другую часть дома, так что можешь не бояться повторений этого визита. — Я едва не умерла от страха. Даже теперь я вижу перед собой эти страшные сияющие глаза. Ах, Генри! Какой ужас! Я пропала. Не жалей меня, и пусть никто не остается со мной этой ночью. — Ты зря боишься, Флора. Я намерен сидеть у твоей постели, с оружием в руках. И клянусь, никто не причинит тебе вреда. Она вцепилась пальцами в его ладонь и страстно зашептала: — Ты останешься со мной? Мой добрый брат! А может быть, тебе не стоит подвергать себя такому риску! — Тут нет никакого риска, Флора. — Тогда я буду спать спокойно, зная, что ты не позволишь ужасному вампиру добраться до меня. — Кому?! - Вампиру. Генри, это был вампир. — Господи! Да кто тебе сказал об этом? — Никто. Я читала о вампирах в книге "Путешествие по Норвегии", которую подарил нам мистер Маршдел. — Увы! Увы! — воскликнул Генри. — Но прошу тебя, выброси эту идею из головы. — Разве можно выбросить идею? Мы не имеем такой власти над своим рассудком. — Да, ты, пожалуй, права. — Но что это за звуки? Мне кажется, я слышу шум. Генри, если ты захочешь уйти, то позови ко мне кого-нибудь сначала. Или это мне послышалось? — Возможно, кто-то хлопнул дверью, дорогая. — Значит, звуки были? — Да, похоже, были. — Ты успокоил мою душу. Иногда мне кажется, что я лежу в могиле и что страшный вампир пожирает мою плоть. Говорят, что их жертвы тоже Становятся вампирами и что у этих несчастных людей появляется та же неуемная страсть к человеческой крови. Разве это не ужасно? — Тебе незачем расстраивать себя такими мыслями, Флора. Скоро к нам приедет мистер Чиллингворт, и он вылечит тебя. — Он может лечить психические болезни? — А кто тебе сказал, что у тебя психическая болезнь? Твой рассудок вполне здоров, хотя и истощен серьезным потрясением. Милая Флора, мы должны благодарить небеса за то, что ты перенесла это испытание без опасных последствий. Девушка тяжело вздохнула и ответила: — Да, небеса помогли мне. Но не знаю, Генри… Ужасная тварь схватила меня за волосы. Я пыталась вырваться и убежать, но она потащила меня к себе. Это было грубо и больно. А потом я почувствовала, что с моим сознанием происходит что-то странное. Я начала сходить с ума. Его тусклые и мертвые глаза приблизились ко мне. Я почувствовала горячее зловонное дыхание… О, нет! На помощь! Помогите! — Тише, Флора, тише! Посмотри на меня! — Да, я уже успокоилась. Он впился клыками в мое горло. А затем… Я упала в обморок? — Ты была без чувств. Но давай молиться о том, чтобы все это оказалось игрой твоего воображения. Хотя бы по большей части… — Ты же видел его! — Да, я видел. — Вы все его видели! — Это был какой-то мужчина… Вор. Должно быть, вор. А что касается внешности, то он, скорее всего, воспользовался маской. — У нас что-то украли? — Нет. Ты вовремя подняла тревогу. Флора покачала головой и тихо сказала: — Это существо не было смертным человеком. Ах, Генри! Лучше бы я умерла. Как мне дальше жить, если это действительно был вампир?! Я и сейчас еще слышу его дыхание. — Давай поговорим о чем-нибудь другом, — попросил опечаленный Генри. - Ты только вредишь себе этими фантазиями. — Но, брат, это не фантазии! — Фантазии, поверь. — В моем уме какое-то смятение, и сон приходит вдруг, когда его совсем не ожидаешь. Генри! Милый Генри! Я больше никогда не буду прежней Флорой. — Не говори так, сестра. Все забудется, как сон, и в твоей памяти останется лишь легкий след воспоминаний. Пройдет немного времени, и ты будешь удивляться тому, что находилась сейчас под таким впечатлением. — Генри, ты говоришь прекрасные слова, но они идут не от сердца. Что это? О, нет! Неужели он снова пришел за мной? Дверь приоткрылась, и в комнату вошла мать Флоры. — Это я, мое золотце. Генри, к нам приехал доктор Чиллингворт. Он ждет тебя в столовой. Повернувшись к Флоре, юноша спросил: — Ты ведь повидаешься с ним, дорогая сестра? Это доктор Чиллингворт, и ты его прекрасно знаешь. — Да, Генри, да. Я повидаюсь с ним и с кем угодно, если ты так просишь. Юноша выглянул в коридор и велел служанке пригласить к ним мистера Чиллингворта. Через несколько минут доктор вошел в комнату и приблизился к постели Флоры. Он с интересом осмотрел бледное лицо девушки, и в его глазах промелькнуло сочувствие. — Мисс Баннерворт, я слышал, у вас был ужасный сон? — Сон? — переспросила Флора, пытаясь сфокусировать свои прекрасные глаза на лице доктора. — Насколько я понял, да. Она содрогнулась, но промолчала. — И что это был за сон? — настаивал Чиллингворт. Флора заломила руки и застонала. — Ах, если бы это был действительно сон! - Ее голос дрожал от боли и печали. — Если бы кто-нибудь из вас смог убедить меня, что я спала! — Может быть, вы лучше расскажете мне о том, что случилось? — Сэр, это был вампир. Мистер Чиллингворт сердито взглянул на Генри и снова повернулся к девушке. — Я полагаю, Флора, что это лишь другое название для вашего кошмара? — Нет, нет! — Мисс Баннерворт! Неужели вы верите в такую абсурдную глупость? |