
Онлайн книга «Месть нибелунгов»
Сигурд улыбнулся, радуясь про себя, что трактирщик напомнил ему ее имя. — Это был глупый мальчишка, который не мог предсказать даже того, что будет на следующее утро, Лив. Он заметил, что она вздрогнула от радости. — Сиг… — Сигурд, — поправил он, так как старое имя давало ему ощущение покоя. — Меня зовут Сигурд. — Мне хотелось спросить тебя, как ты жил все это время, — сказала Лив, — но, увидев тебя, я испугалась и передумала. Он сделал шаг ей навстречу, и девушка поспешно отступила в тень. — Что с тобой? Ты стараешься держаться от меня подальше, потому что тебя пугает мое покрытое шрамами лицо? Она покачала головой. — Просто… я не приходила, так как… Только сейчас Сигурд обратил внимание на то, что Лив держит левую руку на уровне груди, словно прижимая к себе что-то. Какой-то сверток не больше бурдюка с вином. — Что у тебя там? Он видел по глазам Лив, что она хочет убежать, и готов был отпустить ее, если бы сверток в этот момент не начал шевелиться. Лив прижала его к себе покрепче, и в лунном сиянии Сигурд увидел слезы на ее щеках. — Я хотела… Это не должно было обернуться так… Сигурд поспешно подошел к ней и приподнял покрывало. Лив держала на руках младенца. Он был совсем крошечный и боялся осеннего холода. — Ребенок? — изумился Сигурд. — Сын, — с любовью произнесла Лив. Сигурд взглянул на молодую женщину, а потом на малыша у нее на руках. Всякий раз, когда он думал, что судьбе нечем его удивить, она подскакивала к нему сзади и окатывала его холодной водой. — Этот мальчик… — медленно произнес принц, — я его… — Именно ты и никто другой. Я могу поклясться в этом жизнью, — серьезно сказала Лив. Сигурд отвернулся от нее. — Я пришла не для того, чтобы требовать деньги, — быстро добавила Лив. — Ты должен мне поверить. Я пришла, потому что ты должен знать об этом. Ведь это не только мой сын, но и твой. Ее голос не давал сомневаться в том, что она говорит правду. Что бы ни подумал Сигурд той ночью в хлеву, теперь ее слова пристыдили его. С чего он взял тогда, что она шлюха? — Мой сын, — тихо сказал он. — Как его зовут? Лив явно обрадовалась, что он не сердится на нее. — Если бы ты пообещал, что вернешься, я бы подождала с крещением. А так мне ничего не оставалось, как назвать его именем отца. Его зовут Сиг. Сигурд взял ребенка на руки и ласково провел пальцем по личику малыша. Тот мирно спал, не понимая, что сейчас решается его будущее. — И что ты собираешься делать? — поинтересовался принц. Лив пожала плечами. — Меня приютил старый крестьянин, ведь я не могла оставаться в таверне. Я работаю тяжело, но по вечерам стараюсь заботиться о ребенке. Кто знает, может, через пару лет… — Поехали со мной в Исландию, — перебил ее Сигурд. — Если, конечно, тебя здесь ничего не удерживает. Корабль отправляется прямо сейчас. У мальчика должен быть отец. Лив опустила глаза. — Ты не должен бросать подачку мне или моему ребенку. Сигурд мягко прикоснулся к ее подбородку. — Это не подачка. Так будет правильно. Я стыжусь того, что не выслушал тебя год назад. Меня звала моя судьба. Но теперь мы снова здесь, и я не повторю одну и ту же ошибку дважды. — Даже если я не твоя судьба? — осторожно спросила Лив. — Именно потому, что ты не моя судьба, — сказал Сигурд. — Я не могу пообещать тебе ни любви, ни того, что стану мужем, о котором ты мечтаешь… — …но ты можешь пообещать мне дом и стать отцом для ребенка, а это больше, чем я могла бы надеяться, — прервала его Лив, забирая начавшего хныкать малыша. — Его нужно покормить. Сигурд снял рог дрыка с шеи и вложил его мальчику в руку. — Тогда пойдем, — уверенно сказал он, — Исландия ждет. Взяв протянутую им руку, Лив приняла новую жизнь. — А зачем тебе ехать на этот остров? — спросила она. — Что ты собираешься там делать? — Посмотрим, когда приплывем, — ответил Сигурд. — Сначала нужно найти старых друзей. Его взгляд уже был обращен на серебристые воды и лунную дорожку на море, указывающую путь в Исландию. |