
Онлайн книга «Ловцы видений»
Как только Баб увидел, что подъехал Роун, он издал ликующий вопль и подбежал к гостю: «Корр! Корр!» Следом за ним бросились другие дети, они сгрудились вокруг кресла. Каждому хотелось, чтобы Роун уделил внимание именно ему. Вскоре к этой шумной компании присоединилась их хлопотливая воспитательница — госпожа Флиг. — Значит, это и есть тот самый Корр, о котором мы уже так много наслышаны! — воскликнула она, сердечно пожимая ему руку. — Хорошо, что мы наконец встретились. Добро пожаловать, Корр. Мои маленькие питомцы мне уже все о тебе рассказали. Они такие у меня сладкие, слаще сахара! — Она задорно улыбнулась, притянула к себе Лону, крепко обняла малышку и поцеловала. Лона протянула ей ручонку. Госпожа Флиг прыснула со смеху и положила ей в ладошку красненький леденец. Потом кивнула Аландре: — Пойдем, познакомлю вас с вновь прибывшими. — Нет, нет, останься с нами, не уходи! — закричала Лона. — Корр вернется к вам через минутку, — сказала Аландра. — Он хочет поздороваться с детьми, которые только что к нам приехали. Госпожа Флиг провела их в физкультурный зал с игровым комплексом, где восемь малышей сосредоточенно карабкались по снарядам и висли на брусьях. — Они еще только обвыкаются в новом окружении, все эти дети прибыли к нам из разных селений. Думаю, вряд ли я смогу заставить их хоть что-нибудь поесть. — Госпожа Флиг бегло осмотрела только что приехавших ребятишек. — Дети, это Аландра, наша целительница. А это — ее друг Корр. Восемь пар глаз хмуро уставились на Аландру. Но, посмотрев на Роуна, дети разулыбались. Они слезли со своих насестов и окружили его. — Я — Дани! — заявил белобрысый семилетний мальчуган, схватив его за руку. Другой мальчик, которому, наверное, и пяти лет еще не исполнилось, обхватил его ногу. — Давай поиграем! — крикнул он. Детям очень хотелось, чтобы он уделил им внимание, прикоснулся к ним, и Роун с удовольствием шел навстречу. — Покатай нас! Ну пожалуйста! Роун стал крутить колеса кресла, а дети его подбадривали: — Скорее! Быстрее! Джо, Баб и другие решили ему помочь. Они пристроились за спиной Роуна и изо всех сил стали толкать его кресло по коридорам, потом проехали площадку для игр и подъехали к крутому склону. Как только удалось вкатить кресло, на него взобрались все, кто только смог, и тут же скатились вниз с таким визгом, что у Роуна чуть не лопнули барабанные перепонки. Кресло докатилось до бордюрного камня, опрокинулось, и все попадали на траву. — Оп! — воскликнул Баб и озабоченно взглянул на Роуна. — Корр, ты как? Роун так жалобно застонал, что дети испугались, а на глазах малышки Лоны даже выступили слезы. Но Роун поднял здоровой рукой кресло и сел в него. — Ну что стоите как истуканы? Ну-ка, забирайтесь, еще разок скатимся! Дети обрадовались, Лона опять забралась к Роуну на колени, и они на самой большой скорости пронеслись через весь школьный двор. Потом, когда все уже устали, дети сгрудились около фонтанчика для питья — всем хотелось напиться. — А завтра ты к нам придешь? — поинтересовалась Лона. — Постараюсь, — ответил Роун. — Только на кресле приезжай, ладно? — попросил Баб. — Мне в нем осталось кататься всего несколько дней. — А потом ты нас бросишь? — Нет, после этого я здесь еще недельки на две задержусь, чтобы рука совсем прошла. — Тогда получается, что мы уедем раньше тебя, — сказал Джо. — Куда же вы собрались? — спросил Роун. — К родителям, — объяснил ему Грип. — Что-то я не понимаю — разве ваши родители живут не здесь? — Нет, — хором откликнулись сразу несколько детей. — А они приезжают сюда вас навещать? В ответ на такой глупый вопрос дети дружно рассмеялись. — Как же они могут к нам приезжать? — спросил Баб. — Мы же с ними еще никогда не виделись! Роун начал кое-что понимать. Детский дом, вероятно, для сирот. Но почему же тогда здесь живут все дети Праведного? — В День семьи, — радостно заявила Лона, — мы все поедем встречаться с нашими мамами и папами. За нами приедет Фургон-Бармаглот и заберет нас отсюда. Мы все на нем уедем. — Фургон-Бармаглот? — Да, мы на нем туда доберемся, — объяснил Джо. — К нашим родителям. — Лучше этого ничего не придумаешь, — сказала Лона, указав на нарисованное на шине-повязке у Роуна изображение перевернутого треугольника, над которым был кружок. — Ты даже представить себе не можешь, что там у него внутри! Тут в разговор вмешалась Аландра и с бесстрастным выражением лица сказала: — Нам с Корром уже пора уходить. Дети недовольно заворчали-забурчали, но их явное огорчение смягчила госпожа Флиг, которая позвала всех обедать. Они быстренько распрощались, и дети наперегонки понеслись к дому, чтобы занять за столом лучшие места. Аландра повернулась к Роуну. — А ты хорошо с ними ладишь. Роун улыбнулся. Ему пока не хотелось обсуждать с ней свое отношение к детям. — Ну да, — сказал он, улыбнувшись, и добавил: — Ты не говорила мне, что в этом детском доме живут сироты. Аландра чуть заметно вздрогнула. — Здесь, в Праведном, мы по-иному строим отношения между родителями и детьми. Браку удалось убедить людей, что отношения кровного родства слишком болезненны. Поэтому лучше всего в корне с ними покончить. — Но отдавать кому-то собственных детей… — Мы продаем их, — без всякого выражения сказала Аландра. — Наша община процветает, а миру нужны дети. Так говорят правители. В Городе полно бесплодных богатых пар, а им во что бы то ни стало хочется иметь детей. Брак клянется, что эти новые родители обеспечат нашим детям хорошую жизнь. — А жителям Праведного — безбедное существование, — в смятении проговорил ошеломленный Роун. — До того как в Праведном появился Брак, здесь царило полное запустение — дома были разрушены, люди голодали, вода отравлена. Его политика привела наше селение к процветанию. Люди хранят ему верность, делают все, что бы он им ни сказал. Роун не смог скрыть неприязни и осуждения. — Когда эта группа детей уедет, сколько понадобится времени, чтобы набрать следующую? — Время здесь точно рассчитать нельзя. Некоторые будущие приемные родители хотят получить младенцев, другим нужны мальчики и девочки постарше. Аландра повернула кресло Роуна на мощеный бульвар, уводящий их от детского дома. Когда они отошли на достаточное расстояние, она продолжила рассказ, но теперь уже совсем в другом тоне. |