
Онлайн книга «Человек-Саламандра»
Настежь дверь… Ее будоражили грандиозные эти стихи. И неравномерность размера несколько смущала. Что же Блок – не сумел подобрать слова, чтобы не ломать размер? Нет. Видимо, смысл был главнее. И от понимания поэта в этом вопросе Лена чувствовала свою сопричастность, соучастность даже. Она с Блоком была заодно. «Неземные сны»… Это, может быть, и сны, которые не про Землю, про неземное что-то. А может быть, сны, которые снятся не на Земле. Но для этого не обязательно спать в могиле. И «мотор», который пролетая мимо нее, «брызнув в ночь огнями», уже был в ее жизни. И воспоминание это тоже будоражило. Она решила, что нужно будет рассмотреть машину при свете дня подробнее. Очень странная и очень красивая была машина. Интересно. Взгляд снова упал на часы. Стрелки перевалили через верхнюю отметку. Большая – побольше, а маленькая поменьше. Но что-то в циферблате было не так. Слишком много делений. Лена вспомнила, что бывают морские хронометры с циферблатом на 24 часа, а не на 12, как обычно. Она начала считать большие отметки на циферблате и сбилась. Начала вновь. Получалось тридцать. Наверное, опять сбилась? Она подошла к той из стен, что уставлена высокими шкафами, где за стеклом золотились корешки старинных книг. Толкнула из чистой шалости лесенку на колесиках, ведущую к верхним полкам. Та откатилась с приятным каким-то рояльным рокотом. Стеклянные дверцы были обрамлены узкими рамами резного дерева. Растительный прихотливый орнамент. Литые позолоченные (или золотые?!) ручки были выполнены в форме потешных звериных мордашек, напоминающих щекастого зайца, с ушами, похожими на ивовые листья. Лена коснулась пальчиком холодного носа одного из зайцев. Щелкнул замочек, и створка подалась вперед и отъехала в сторону мягко и до конца. Похоже, для открытия дверцы шкафа был приспособлен какой-то замысловатый механизм. Лена восприняла это уже как должное. Даже странно было бы, окажись по-другому. Она уже поняла, что дом просто начинен разнообразной непростой механикой, будто строил его не архитектор, а часовщик. Ну, да ладно… Чего уж там… Лена провела пальцами по тисненным золотом корешкам книг. Они напоминали энциклопедию или какой-то свод законов. Ни автора, ни названия на них поставлено не было. Только значки: трилистник, желудь, ниточная фигурка единорога, восьмиконечный крест и другие, не поддающиеся определению, но чуждые, будто должны говорить что-то тайное кому-то, знающему их смысл, а для прочих остающиеся открытыми символами. Лена потянула на себя книгу со значком желудя. Он показался ей самым простым, не отягощенным тайными смыслами. Открыв книгу, она удивилась. Строчки шли по вертикали. С минуту потребовалось на то, чтобы догадаться, что книга открывается вверх как блокнот – корешок у нее был сверху. Лена стала доставать книги одну за другой до тех пор, пока их не стало слишком тяжело держать – пять или шесть толстых томов, – и убедилась, что все они сделаны так же. У всех книг корешок сверху, как бывает у блокнотов. Их объединяли и другие особенности. Текст был выровнен не с обеих сторон, как обычно, а только слева. И «красные строки» обозначались не отступом, а выступом, с красивой буквицей-иконкой в начале каждого абзаца. По правому же краю строки заканчивались прихотливым разнобоем. И там, где было свободное место, вкраплялись орнаментальные картинки. Возможно, они и имели прямое отношение к тексту, но пока определить этого Лена не могла. Потому что прочитать что-то оказалось непросто. Шрифт отдаленно напоминал латиницу. Вот только удлиненные буквы типа «t», «h», «k», «l» выдавались не над строкой, а под ней, как «р», «g», «q». Словно опорой строк была верхняя линия. Заглавных не использовали. Вместо этого были уменьшенные буквы в кружочке, а все, как позже выяснила Лена, ударные гласные были обведены кружочком, незамкнутым сверху. Она вспомнила, что титры в фильме были написаны несколько иначе. Попроще. Сложно всё это, короче… Once upon a tame there was a very Old Lordman and his Woman. They lived in a very-very nice wood in a nice clean wood-house, which had flowers all around it, except where the door was. Wood-people looked off to flowers and job in wood-house. But Old Lord-man and his Woman couldn't be happy because they were so very lonely, – с трудом разобрала Лена. – У них, блин, «лесной пипл» за цветами смотрел и в доме работал, а они одинокие были, – резюмировала она и закрыла книгу, потому что зарябило в глазах от многоцветья, непривычного начертания букв и грамматических аномалий. Хотя по интонации, если так можно выразиться, текста она поняла, что так могла начинаться сказка про Снегурочку или Мальчика-с-пальчик. Жили, короче, дед-барин и баба его. И ругаться друг с дружкой им наскучило. Кучи сказок так начинаются [17] . – Good morning! – услышала Лена за спиной. – May I come in? Вошла «иностранная гувернантка» – Огустина. – Вы мне снились, – улыбнулась ей Лена. Огустина несколько обалдела от этого признания, хотя и постаралась скрыть это [18] . Немедленно сделала строгое лицо и сказала нечто, как обычно переусложненное, со смыслом следующим: |