
Онлайн книга «Трава на пепелище»
— Уходите, — пробормотал один из охранников, — в комнате есть еще вооруженные мужчины семьи Кэро. Вам не победить. — Семья Дрэ перед вами, почему бы им тоже не выйти и не встретиться с нами лицом к лицу? — ответил Жирэо. Охранник пожал плечами. Другой добавил: — Мы должны атаковать. — Выбора у вас не остается, мы все равно вас убьем. Слишком уж много наших ребят полегло, чтобы брать пленных. Все трое охранников понимающе кивнули, глубоко вздохнули, подняли сабли и ринулись на врагов. Они успели серьезно ранить только одного, прежде чем рухнули замертво под градом ударов. В последней комнате отряду Жирэо противостояло шесть мужчин Кэро, и этот рубеж оказался одним из самых сложных. Они успели зарубить восьмерых, прежде чем сами упали замертво. После такого оставшиеся солдаты Дрэ не пощадили никого из спрятавшихся в комнате — ни юношей, ни женщин, ни стариков. Когда все закончилось, Жирэо осмотрелся. Кругом валялись изуродованные трупы. На ногах стояли только шесть выживших воинов Дрэ. Из сотни. Жирэо вдвинул тесак в ножны. По руке побежала выдавленная кровь. Мужчина подошел к окну и распахнул ставни. — Командир, — осторожно позвал один из воинов. Жирэо не ответил, прислушиваясь к нарастающему шуму у входа в резиденцию. — Командир, — повторил воин. — Что? — глухо отозвался тот, не оборачиваясь. — Какие дальнейшие действия? Жирэо обернулся. Пустой взгляд скользнул по замершим рядом бойцам, затем снова вернулся к окну. Теперь уже гул толпы слышали все. — Бунт, господа, — пробормотал Жирэо. — Как властители княжества Кливи-До, готовьтесь к битве. * * * Леат-Кэро пригладила пышные волосы и поправила дорожную накидку. Сегодня нужно было выглядеть как можно сдержаннее, так что все украшения — броши, колье и браслеты, любимые женщинами Галатиона, остались в шкатулке. Довольная своим отражением, леди плеснула в бокал для коктейля изрядное количество остывшего хоко и залпом осушила его. Ну и гадость! Но для храбрости не помешает. Высокие часы в углу спальни отбили полдень. Гридо должен был скоро появиться. Донесения между островами архипелага передавались на маленьких быстроходных шхунах, так что вестям требовалось некоторое время, чтобы добраться до адресата. В любом случае Леат должна узнать о развитии событий на пару часов раньше Братьев Меча, и это даст возможность лично поставить военных в известность и предложить свой вариант действий. Леат проследовала на крыльцо и стала ждать. Крытые носилки уже стояли наготове чуть в стороне. Четыре верзилы-носильщика упоенно играли в кости рядышком. Наконец из-за поворота появился Гридо. Подбежав к леди, он поклонился и сбивающимся от одышки голосом произнес: — Есть новости, госпожа. Леат завела его в особняк и прикрыла дверь. — Говори. — В целом все прошло неплохо. Дрэ атаковали резиденции на всех четырех островах. Сражения вышли знатные. Одну резиденцию им удалось захватить и перебить там всех Кэро. Остальные три отбились, но дорогой ценой — из вашей семьи выжили немногие. Лицо леди просветлело. — Великолепно. Дрэ обескровлены. Как и Кэро. Великолепно! — Есть, правда, некоторые странности. Сейчас все четыре острова в руках повстанцев. — О чем это ты? Что еще за повстанцы? — Видимо, привлеченные боем в резиденциях, к ним подошли горожане и, узнав о попытках переворота, напали. К тому же обороняться было уже практически некому. — Горожане? — Леат изогнула бровку. — Зачем им это? Какое горожанам дело до того, что знать режет друг друга? — Не могу знать, госпожа, возможно, это просто отребье, решившее поживиться богатствами резиденций. Мародеры. — Возможно, — согласилась женщина. — В любом случае войска сметут их, словно пыль. Отправляйся, Гридо, и собирай любую информацию, какую сможешь. А мне пора переходить к заключительному акту. Вернувшись к носилкам, леди элегантно опустилась на сиденье и махнула рукой. Носильщики по команде одного из них, ленточка на мощной руке которого указывала на главенство, аккуратно подняли рукоятки на плечи и двинулись прочь от особняка. — Поторопитесь. Если доберемся до Военного дворца за полчаса — каждому дополнительный серебреник. Военный дворец располагался недалеко от Сми-Теловского порта и представлял собой комплекс зданий для высших офицеров на время учений, войны — этакий офицерский клуб. Льехо Вье сообщил, что он пригласит Старших Братьев Меча в Зал разума — такое громкое название носило небольшое здание, где проходили собрания по экстренным вопросам, но — чаще веселые попойки с куртизанками. Дорога заняла чуть больше указанного времени, но Леат скупиться не стала. Сойдя с носилок у ворот комплекса, женщина сразу же заметила любовника. — Рад снова видеть вас, Леат-Кэро, — промурлыкал Льехо Вье, кланяясь и хитро улыбаясь. — Я тоже. Ну, что вы можете мне рассказать? — Старшие Братья Меча обещали собраться к часу. Они недовольны, но в целом заинтригованы. — А Ривиодо Гре? — Я видел его сегодня. Он тоже обещал быть. — Ты сделаешь все как договаривались? — Разумеется. — И по поводу Гре?.. — Ты обижаешь меня, Леат, ведь я дал слово. — А что насчет охраны? — Я вызвал взвод солдат. К сроку они будут. Если люди Ривиодо Гре попытаются отомстить за своего командира, то встретят надежный отпор. Леат-Кэро позволила себе улыбнуться. Теперь оставалось только ждать. Женщина следила за тем, как один за другим в здание входят мужчины, представляющие свет военного сословия всего Галатиона. Сорок семь статных мужчин, столько раз сходившихся в сражениях друг с другом, способных бросить в бой весь флот и армию архипелага. Особое внимание женщины привлек Ривиодо Гре — стройный, подтянутый, с некрасивым, но волевым лицом, словно выточенным из камня, седеющими короткими волосами и усами. Ей стало даже чуточку жаль, что такой достойный человек должен погибнуть таким подлым образом. Однако сейчас Ривиодо как ни в чем не бывало исчез за дверью. Лишь только все военачальники вошли, здание обступило около сорока арбалетчиков. — Пошли, — буркнул Льехо Вье, маня за собой. Он провел женщину внутрь Военного дворца, махнув рукой двум солдатам у ворот, и направился к Залу разума. — Чей отряд? — поинтересовался Вье перед дверью у высокого командира, лицо которого частично прикрывал шлем, какой носили рубаки с острова Цемио. |