
Онлайн книга «Война морей»
– Парень, ты хоть знаешь, как выглядят карты? – Знаю. У меня есть десяток. Ещё довоенных. – Если дашь мне на них посмотреть, я научу твоих ребят делать настоящую бумагу, – восторженно вздохнув, сказал Пью. – Не такую белую и гладкую, как делали раньше, конечно. Но это будет настоящая бумага. – А не врёшь? – растерянно спросил Ли. Получить настоящую бумагу было его давней мечтой. Слишком много чертежей и схем ему приходилось рисовать просто на песке и гладко оструганной доске. – Не вру, – качнул головой Пью. – Я действительно это умею. – Хорошо. Значит, получишь всё, что я обещал, – ответил Ли. – А еда? Знаешь, бумага и карты не особо продаются, – осторожно спросил Пью. – Будешь есть из одного котла со своими учениками, – решительно ответил Ли. – Похоже, про твою долину говорят правду, – усмехнулся в ответ Пью. – Что ж. Тогда можешь не мозолить глаза. Я нарисую тебе всё, что находится за этой стенкой. – Ты бывал там? – И не раз. Поверь, карта будет точной. – Хорошо. Я сдержу слово. Но учти, Пью. Если вздумал обмануть меня, то лучше сразу откажись. Тебе придётся остаться в долине, под присмотром моих ребят. А они жалости не знают. Даже стрелять не станут. Просто свернут шею, как пичуге, и сбросят в воду, на корм бульшаркам. – Думаешь, слово мута крепче слова чистого? – с усмешкой спросил Пью. – Нет. Не важно, чьё именно это слово. Важно, что за человек его дал, – решительно ответил Ли. – Вот тут я с тобой согласен. Да и стар я уже, чтобы по пустыне болтаться. Пора уже и осесть где-нибудь. – Ты уверен, что знаешь всю бухту? – продолжал настаивать Ли. – Как свой пустой карман, – усмехнулся Пью. – Я был там десять дней назад. Не думаю, что за это время там что-то успели поменять. Хозяин очень не любит перемены. – Хозяин? – удивлённо переспросил Ли. – Ты не ослышался, парень. Хозяин. В этой пустыне почти у всего есть свой хозяин. – Не у всего, – усмехнулся в ответ Ли. – Но мне важна каждая мелочь. Всё, что только можно знать об этом месте. – Ты узнаешь всё, – твёрдо пообещал Пью. – Тогда поехали отсюда, – махнул рукой Ли, направляясь к своей машине. – Если позволишь, я поеду на своей тарахтелке, – усмехнулся Пью. – Как хочешь, но имей в виду, что он у тебя на последнем издыхании. Того и гляди загнётся. – Знаю. Но я к нему привык. Да и не стоит бросать его так близко от бухты. – Тогда заводи и постарайся не отстать. Времени у нас мало, – ответил Ли, запуская двигатель. – Постараюсь, – крикнул в ответ Пью, – ты только оглядывайся почаще. Кто знает, когда он решит отдать концы. Придётся мне в пустыне засыхать. Кивнув в ответ, Ли лихо развернулся и повёл машину по направлению к обители, стараясь не очень нажимать на газ. Старый Пью уверенно гнал свой мотоцикл следом, но, увидев, что Ли собирается ехать вдоль побережья, прибавил газу и, поравнявшись с машиной, сделал ему знак остановиться. Удивившись, Ли сбросил скорость и, подкатив к старику, остановился. – Что случилось? – Ты собираешься ехать вдоль побережья, верно? – вместо ответа спросил Пью. – Да. – Есть более короткий путь. Через пустыню. – И насколько он короче? – Пару дней сэкономим. Понимаешь, побережье изгибается дугой, и ты едешь словно по кругу. Можно проехать напрямую. – Ты знаешь дорогу? – Езжай за мной, – усмехнулся в ответ Пью, выезжая вперёд. Задумчиво посмотрев ему вслед, Ли повернулся к пантере и, погладив её, тихо спросил: – Как думаешь, девочка, он действительно знает дорогу или пытается завести нас в ловушку? Смачно зевнув, Кали звонко щёлкнула клыками и выразительно посмотрела на него. – Понятно. Хочешь сказать, что пора избавить пустыню ещё от одной банды? – усмехнулся Ли, включая передачу. Уверенно двигаясь следом за мотоциклом старика, Ли внимательно отслеживал окружающие пески, в любой момент готовый бросить руль и схватиться за пулемёт. Кали тоже насторожилась и, поднявшись, уставилась в пустыню. Усмехнувшись про себя, Ли одобрительно кивнул и, немного прибавив газу, догнал Пью. Держа машину так, чтобы пыль не летела в глаза, он внимательно следил за стариком. Незнакомые места могли оказаться опасными. Зыбучие пески и провалы могли стать могилой даже для его вездехода. Через четыре дня вездеход, груженный старым мотоциклом, въехал в долину. Подкатив к скале, Ли заглушил двигатель и, выскочив из машины, приказал подбежавшему старшине боевиков, не давая ему открыть рот: – Срочно всю чистую бумагу в кабинет и прикажи начать строить дом и мастерскую. Я привёз ещё одного мастера. – Ты времени даром не теряешь, – одобрительно проворчал Пью, пытаясь снять с машины свой мотоцикл. Подойдя к машине, Ли одним движением снял окончательно умершую технику и, передав её подошедшим механикам, ответил: – Сейчас принесут бумагу. Садись и рисуй. Всё. Желательно, чтобы на рисунке было указано расстояние между зданиями. – Сделаю. Но это не рисунок. Это чертёж, – ответил Пью, наставительно подняв палец. – Да хоть левая клешня скорпиона, – отмахнулся Ли. – Сейчас меня название волнует в последнюю очередь. – Не сомневаюсь. Можешь быть уверен. Как только принесут бумагу, я сяду за работу. Часа через три получишь свою картинку, – усмехнулся Пью. * * * Уже неделю огромный Нгусу гонял своих абордажников до седьмого пота, заставляя их проклинать всё на свете. Его огромная сабля заставляла их испуганно разбегаться в разные стороны, когда командир абордажной команды входил в раж и начинал устраивать показательные выступления. Смотревшие на их тренировки пираты одобрительно галдели и делали ставки, как долго продержится тот или иной абордажник против своего командира. Даже Сталк не мог удержаться и регулярно приходил посмотреть на их тренировки. Корабли эскадры Крека начали собираться в бухте Печали. То и дело из каюты капитана раздавались проклятья и ругань. Пиратствовать в прибрежных водах становилось слишком опасно. Маленькие метатели на торговых кораблях мутов превращали любое нападение в откровенную игру со смертью. Из тридцати кораблей эскадры на рейд встали только двадцать два. Восемь кораблей были уничтожены мутами. Такого разгрома Крек не ожидал, и теперь во весь голос проклинал хранителя, придумавшего эти метатели. Теперь ему предстояло распределить нанятых пиратов по оставшимся кораблям. |