
Онлайн книга «Месть амазонки»
Паланг неопределённо пожал плечами и вопросительно поднял бровь. – Вы хотите знать, что мне нужно? Хорошо. Перейду к делу. Ни один, ни другой, не были моими друзьями, но между нами существует договор, и я намерен выяснить всё до конца. Как это случилось? – Он полез к моей подруге и сдох, – лаконично ответил Тигр. – Что ж, коротко и ясно, но остались дела, которые он не успел окончить. – Это его проблемы. Сидел бы тихо, был бы жив. Будешь лезть, тоже сдохнешь. – Это угроза? – Факт, – коротко бросил Тигр и оглянулся на сидевшую в нескольких шагах банду. – Шакалы. Они уже обделались. Занимайся своими делами и не лезь в мои, дольше проживёшь. – Вы не многословны, но точны. Это интересно. Но нас почти две дюжины, а вас только двое. – И что? В любом случае ты сдохнешь раньше, чем достанешь свой вертел. – Вы так уверены? – насмешливо спросил худой. В ответ Паланг молча сжал в руке кубок. Тонкое олово сплющилась в огромной ладони, словно сырая глина. Остатки металла медленно выползли между пальцами. Тигр разжал руку, и на стол упал кусок искорёженного металла, даже отдалённо не напоминающий кубок. – Похоже, вы уверены, – произнёс мужчина и неожиданно взмахнул рукой. Одно движение – и рука звучно хлопнулась в подставленную ладонь. Тигр сжал пальцы – и на стол упал крохотный кинжал. – Яд, – коротко бросил Паланг изумлённой подруге. – Верно, подонок. Клинок отравлен, – прошипел главарь, делая попытку вскочить и выхватить шпагу. – Грязная тварь! – звонко крикнула Лин и одним движением всадила кинжал ему в грудь. Великолепная сталь вошла в плоть, как в масло. Лин вырвала кинжал, и Паланг вскочил на ноги, поднимая труп над головой. Размахнувшись, он швырнул его в толпу, сбивая с ног сразу несколько человек. Бандиты вскочили, обнажая оружие. Те, кто успел познакомиться с воином утром, старались держаться за спинами новичков. Паланг выхватил кинжалы. – Ну что, шакалы, мало вам было утром? Теперь сдохнете все. Лин вскочила на стол, перебросив свой кинжал в левую руку и подобрав шпагу убитого. Клинок выскользнул, когда Тигр вскинул его хозяина над головой. При её росте она могла орудовать ею, не боясь зацепиться за что-то. Оружие было чуть тяжеловато для её руки, но упоение боя придало ей силы. В памяти моментально всплыло всё, чему она когда-то училась. Взмахнув для пробы шпагой, Лин приготовилась к бою. Размахивая мечами, бандиты бросились в атаку. Дальше всё смешалось в сплошном водовороте тел и вихре стали. Звон и лязг оружия, стоны раненых, крики нападающих и рёв огромного воина смешались в дикую какофонию звуков. Бандиты отхлынули, пытаясь перегруппироваться и перевести дух. На полу остались семь трупов. Пинком в висок добив раненого, Тигр убрал кинжалы и взялся за мечи. Лин стояла на столе в воинственной позе. С клинка её шпаги капала кровь, а у стола лежали двое, доказывая, что она не теряла времени даром. Усмехнувшись, Тигр подмигнул своей подруге и шагнул вперёд. – Бараны. Надо было бежать, пока была возможность. Теперь, вас отсюда вынесут. Бандиты попятились, понимая, что это не пустая угроза. С решимостью отчаяния один из бандитов бросился на Тигра. Короткий взмах меча, и голова несчастного покатилась по полу. – Будь ты проклят! – завопил один из бандитов и тоже пошёл в атаку. – Я давно уже проклят, – жёстко усмехнулся Паланг, всаживая клинок ему в грудь. Собравшись с духом, бандиты попытались атаковать, и всё повторилось. Снова зазвенела сталь, и по заплёванным доскам пола потекла кровь. Бандиты гибли один за другим, в последнем яростном отчаянии пытаясь дотянуться до Тигра. Но вот последний удар, и из всех, кто пришёл за жизнью двух воинов, не осталось никого. – Похоже, сегодня у безносой красотки хороший день, – усмехнулся старик, сидевший в углу. Ещё утром он первым признал нового хозяина и, казалось, так и не уходил из харчевни. Убрав мечи, Паланг подошёл к столу и, осмотрев подругу, снял её со стола. – Ты ранен! – воскликнула Лин, пытаясь дотянуться до раны на плече. – Царапина, – небрежно бросил воин и опустился на табурет, облегчая работу подружке. Быстро промыв рану вином, она огляделась, пытаясь найти что-нибудь подходящее для перевязки. – Позвольте мне, красавица, – услышала она голос и, повернувшись, увидела неугомонного старика. Он подошёл к их столу, неся с собой какой-то ящик. Открыв крышку, он показал обширную коллекцию трав и порошков. – Ты лекарь? – спросила Лин, глядя в добрые, чуть насмешливые глаза старика. – Я гербариус Гассан. Лекарь, пользующий травами. Лин отступила, внимательно глядя за ловкими движениями старика. Смешав какие-то порошки, он развёл их вином и смазал полученной мазью раны Паланга. Достав полосы чистого полотна, он перевязал его и, поклонившись, отступил. – Не уходи, старик. Выпей с нами, – предложил воин. Поблагодарив, старик сел на табурет, убрав свой ящик под стол. Взгляд его упал на крохотный кинжал, чудом оставшийся на столе. Он протянул руку, но Лин воскликнула: – Осторожно, он отравлен! – Я знаю, девочка. Но всё равно, спасибо за предупреждение. – Осторожно взяв кинжал, он поднёс его к носу и, понюхав, поморщился. – Гюрза. Не очень дорого, но достаточно действенно, если вонзить поближе к голове. – Он целил в глаз, – буркнул воин. – Не сомневаюсь. Но теперь он мёртв. Странно. В один день вас пытаются два раза зарубить и отравить. А кстати, как ты узнал, что вино было отравлено. – Рог нарвала. – У тебя есть рог нарвала?! – Да. Он не раз спасал меня, ещё в гладиаторских казармах. Многие хотели избавиться от меня. Хозяин вынужден был купить его. Мои выступления были дороже. – Жадность человеческая не знает границ, – проворчал старик. – Но что ты делаешь в этом городе? Такой воин, как ты, не станет просто так терять время. – Верно. У меня есть одно дело. Старик внимательно посмотрел на воина и тихо сказал: – Ты пришёл свершить месть. Много крови на твоих руках, но это не безвинная кровь. Ты убивал на арене, по приказу и убивал в миру, защищаясь. Но есть и кровь, которая свята. Твоё мщение. – Ты колдун, старик? – разом помрачнел воин. – Нет. Я не пользуюсь заклинаниями. Не вызываю духов. Моё знание, чистое знание земли, трав, деревьев. Ты слышал о хранителях лесов? – Друиды? – Верно. Так их называют на западе. – Так ты друид? – О нет. До высокого сана мне никогда не подняться. Но я учился у них. Твои раны смазаны моими порошками. Они и поведали мне о твоих делах. |