
Онлайн книга «Последний рейд»
– И как долго нам придётся ждать? – насторожился Генри. – Минут пятнадцать. Может быть, полчаса, – пожала плечами Натали. – Хорошо. Тогда я попрошу администратора заказать нам кофе, – предложил Генри. Девушка молча кивнула, не сводя глаз с камня. Чуть улыбнувшись, Генри понимающе улыбнулся и накрыл камень куском материи, в который он был завёрнут. Время тянулось словно резиновое. Оба молчали, думая каждый о своём. Спустя двадцать минут зазвонил телефон Генри. В образовавшейся тишине звонок прозвучал так резко и неожиданно, что Натали вздрогнула. Генри ответил на звонок. Это был шеф Натали, Джесси Сталк. Не долго думая, энергичный старик с ходу взял быка за рога. – Сэр, я прошу вас немного подождать. Мы покупаем ваш камень за тридцать миллионов. Надеюсь, эта цифра вас устроит? – Вполне, – ответил Генри после недолгого молчания. – Тогда дайте мне ещё сорок минут, и деньги будут переведены на ваш счёт, – ответил старик и отключился, не дожидаясь ответа Генри. – Он попросил ещё сорок минут, – сказал Генри, убирая телефон. – Чем бы заняться, чтобы убить время? – задумчиво протянула Натали. – Терпеть не могу сидеть и ждать. – А я отношусь к этому спокойно. Моя профессия учит терпению. – Завидую. А мне его вечно не хватает. Хочется всё побыстрее, а получается, как специально, наоборот. – По крайней мере, вы можете попросить кого-то двигаться побыстрее, а мне приходилось сидеть в засадах не часами, а сутками. Причём молча и почти без движения. – С ума сойти можно, – проворчала Натали, зябко передёрнув плечами. – Нет, если уметь правильно занимать мозги. – Чем, например? Таблицей умножения? – иронично спросила девушка. – Не обязательно. Кто-то мечтает, кто-то вспоминает. У каждого это по-своему. Главное, чтобы мозги делали одно, а тело другое, иначе можно так увлечься, что пропустишь самое главное. – А чем занимались вы? – Мечтал. – О чём, если не секрет? – Вам так это интересно? – Откровенно говоря, да. Хочется знать, о чём может мечтать такой мужчина, как вы? – Какой такой? – не понял Генри. – Сильный, суровый. – Издеваетесь? – неожиданно насупился Генри. – Думаете, если военный, то все мысли только о выпивке и о шлюхах? – Да нет же! Вы меня неправильно поняли, – искренне ответила девушка, – мне и вправду очень интересно. И я прекрасно понимаю, что вы не обычный флотский младший чин, который только и умеет, что распускать перья как павлин. В конце концов, я не идиотка и могу отличить человека, побывавшего в переделках, от обычного пустозвона. – Хорошо, – неожиданно успокоился Генри, – в конце концов, в моих мечтах нет ничего постыдного. В засадах я всегда мечтал о море. – О море?! – удивлённо переспросила Натали. – Да. Мечтал оказаться на пляже, под тёплым солнцем. Слушать шелест волн, вдыхать морской воздух. И главное, чтобы никто не мешал. – Интересно, – задумчиво протянула девушка, – а почему не о семье, не о горах, например? – Я родился на Сарбонусе, а это, как известно, морская планета. А о семье я тоже мечтал. Домик на берегу, жена, дети, которые с воплями носятся по песку. – Но опять у моря? – Только там, – упрямо качнул головой экс-капитан, – если я где и осяду, то только у моря. – А если ваша будущая жена не захочет уезжать из цивилизации? – лукаво улыбнулась Натали. – Я сначала построю или куплю дом, а уж потом займусь семьёй. Да и жену я буду искать не из таких, что будет упрямо диктовать свои условия. – Вы домашний тиран? – Вряд ли. Просто давно уже привык решать всё сам. – Но семья – это не только отдача приказов, это ещё и умение прислушиваться к мнению супруга. – Вот именно поэтому и буду искать жену на периферии. Там и нравы попроще, и женщины не так избалованы, как в городах. – Получается, что на первое место вы ставите не чувства, а умение женщины подчиняться? – При чём здесь подчинение? – откровенно удивился Генри. – Мы не в армии, и приказывать я не собираюсь, но и глупого самоуправства терпеть не собираюсь. – А что вы понимаете под словом самоуправство? – Когда живёшь семьёй, делишь всё на двоих, – принялся объяснять Генри, – и мне совершенно непонятно, когда жена уходит к подругам, ничего не сказав мужу. Или принимает решение, не посоветовавшись. – Ну в этом я могу с вами согласиться. – Соглашаться или нет – это ваше дело. Я знаю только одно: имея семью, нужно ставить её интересы на первое место, а уж потом придаваться своим амбициям. – Знаете, – неожиданно улыбнулась Натали, – если вам удастся найти женщину, которая решится на подобное отшельничество, то, по-моему, она будет очень неплохо жить. – Что вы хотите сказать? – не понял Генри. – У вас в программе заложена забота о семье, о доме – а всё остальное, потом. – Ну да. А разве здесь как-то по другому? – К сожалению, у большинства современных мужчин на первом месте они сами, а уж потом семья. – А зачем тогда жениться? – удивлённо спросил Генри, пожимая плечами. Их беседу прервал клерк, прибежавший с известием, что деньги переведены и уважаемый сэр может сам в этом убедиться. Усмехнувшись, Генри молча поднял со стола камень и почти торжественно уложил его в сумку, где уже лежали три первых. Отключив сканер, Натали задумчиво посмотрела на кейс и на сумку, понимая, что утащить и то и другое ей просто не под силу. Чуть усмехнувшись, Генри закинул на плечо свою сумку и, прихватив её поклажу, направился к выходу из хранилища. Выйдя в зал, он первым делом передал вещи сопровождавшему Натали охраннику и, отойдя в сторону, начал о чём-то шептаться с клерком. Передав ему какую-то бумагу, Генри вернулся к стоявшей посреди зала Натали и, вздохнув, сказал: – Ну вот и всё. Ваше маленькое приключение закончено. Рад был познакомиться. – Вы собираетесь уезжать? – чуть растерянно спросила девушка. – Да. Меня здесь больше ничего не держит. Я свои дела закончил. Теперь можно заняться поиском тихого уголка, ну и всем остальным. – Знаете, а я никогда не видела моря, – неожиданно призналась Натали. – Я родилась на Хлайбе. Горы, пустыни, реки, а моря нет. – Что ж. Где вас искать, я знаю. Устроюсь, построю дом и приглашу вас в гости. Увидите, что такое море, – неожиданно улыбнулся Генри, и Натали растерялась. Эта улыбка была так неожиданна и так резко изменила его лицо, что девушка просто потеряла дар речи. |