
Онлайн книга «Ни слова о магах»
– Мы должны отблагодарить хозяев за гостеприимство, – негромко сказал Хурхас. – Мы должны заплатить за еду и место для ночлега. – У меня же нет денег, – прошептал Стас. – Зачем ты говоришь это мне? Если надо платить, так плати сам… На этот хуторок, затерявшийся в пустынных предгорьях, занесенный снегом по самые крыши, они наткнулись совершенно случайно. Здесь жила семья из восемнадцати человек: старики и дети, мужчины и женщины. Их родственные связи были столь запуганны, а имена столь замысловаты, что у Стаса разболелась голова, едва хозяева начали представляться. Зато маг легко всех запомнил. Их приняли радушно, но было заметно, что Хурхаса хуторяне побаиваются. Да и на Стаса поглядывали искоса: кто такой? чего от него ждать? Тем не менее гостей попотчевали какой-то пресной, но сытной кашей и парным, очень жирным молоком. Пока они ели, на полу рядом с очагом молчаливая хозяйка развернула широкий матрас. Знаками показала, что их место – почетное место, как объяснил Хурхас Стасу, – в главной комнате, рядом с домашним огнем… – Им не нужно золото, – маг покачал головой. – Им нужно твое умение. – Я должен им сыграть? – Да. Сыграй им и мне. Я хочу послушать, хороший ли ты бард. Может, я зря тебя нанял? – Ладно. Уже три дня прошло с того момента, как Стас очутился в этом странном заснеженном мире, а притронуться к гитаре, вынуть ее из футляра все не было возможности. Он соскучился по инструменту, стосковался по музыке и жаждал коснуться отзывчивых струн. – Сыграю. – Стас положил тяжелый футляр на колени, нащупал замки, отпер. Поднял крышку, расстегнул ремни, любовно извлек гитару. Хурхас повел светящейся рукой, отгоняя тьму. – Какой странный инструмент, – сказал маг, – никогда таких не видел. Стас отложил пустой футляр, пристроил гитару на бедре, долго, тщательно подстраивал струны. Маг, склонив голову набок и прикрыв глаза, слушал мягкий перезвон. – Ты плохо играешь, – наконец вынес он приговор. – Я еще не начинал, – сказал Стас. – А что же ты делаешь? – Готовлюсь. – Все равно, ты плохо играешь. – Почему это? – Настоящему мастеру не надо готовиться. – Я-то готов всегда, – сказал Стас. – А вот инструмент необходимо настроить. – Он взял аккорд, удовлетворенно хмыкнул. Спросил негромко, обращаясь к себе: – Что бы этакое вам сыграть? – Балладу о Равинере, – предложил маг. – Чего? – Не знаешь? Тогда песнь о старом Ирванге. Стас прижал струны ладонью, повернулся к магу. Лицо старика светилось – не то отблески трепещущего в очаге огня падали на бледную кожу, не то волшебное свечение сочилось сквозь поры. – Послушай, Хурхас, я не знаю ваших песен. Давай я сыграю что-нибудь из своего мира. Маг пожал плечами: – Играй, что знаешь. Стас, склонив к грифу голову, зажал барэ на пятом ладу. Мгновение выжидал, давая пальцам освоиться, слушая непогоду за стенами. И медленно, спокойно повел мелодию, негромкую, несложную, красивую… Маг, вытянувшись, замер. Казалось, он не просто слушает – он впитывает звуки, поглощает мелодию, усваивает ее всем телом. Он словно бы закаменел, очарованный музыкой… Стас прекратил играть. Звонкий флажолет угасал в тишине. Даже буря, казалось, утихла, слушая умирающую ноту. – Что это было? – благоговейно прошептал Хурхас. – “Лед Зеппелин”, – ответил Стас. – Ты лучший бард из всех, кого мне приходилось слышать, – выдохнул маг, восхищенно качая головой. Стас немного смутился: – Я, конечно, не мастер, но кое-что умею. И это не самая сложная вещь… – Сыграй еще. Из темноты выплыло бледное лицо. Хурхас поднял глаза на подошедшего хозяина, пригласил: – Садись, Витрастим, послушай моего барда. Зови всех. Стас негромко начал “К Элизе” Бетховена. Вновь маг вытянулся, жадно слушая музыку. Хозяин, присев в кресло перед очагом, закрыл глаза и медленно шевелил губами. Он словно пробовал мелодию на вкус. Потом был Бах, токката ре-минор. Стас сам делал переложение этой красивой вещи для гитары. Затем “Дар Стрейтс”, снова Бетховен и “Металлика”. Слушатели напряженно молчали, и Стас физически ощущал, как они боятся пошевелиться, упустить ноту, нарушить гармонию, потерять мелодию. У этих людей никогда не было ни радио, ни телевизора. Они не посещали театров и филармоний. Музыка была для них настоящим волшебством, чудом, и она оказывала на них поистине магическое действие… – Хватит, – негромко сказал Хурхас. – Хватит на сегодня. Хватит… Стас поднял голову. Фигура мага мягко светилась, сам он блаженно улыбался, уставившись на танцующий в очаге огонь. Вокруг сквозь тьму проступали пятна лиц – впадины глаз и ртов Залиты густым мраком, складки и морщины очерчены тенями. Стас послушно отложил гитару. Зачарованные люди приходили в себя, бесшумно поднимались, незаметно, так же как и пришли, расходились. – Благодарим, – шелестели голоса. – Благодарим… Последним ушел Витрастим. Он встал, склонил голову перед гостями, сказал: – Мы рады, что вы пришли сегодня к нам. – Мы благодарим за кров и еду, – отозвался Хурхас. Хозяин, кивнув, растворился во мраке. За тонкой перегородкой гудели голоса, шаркали ноги, кто-то счастливо смеялся, кто-то тихо пытался петь. – Они никогда не забудут этот день, – сказал маг. Стас убрал гитару, запер футляр. – Больше мы им ничего не должны? – Нет. – Тогда давай спать, за эту неделю я страшно вымотался. А уж последние три дня… – Ложись, – сказал Хурхас. – Они-то теперь долго не заснут. Я тоже. А ты спи. Завтра утром снова в путь. – Далеко нам еще? – Три дня, если ничего не случится. Стас забрался под одеяло, потянулся, зевнул. – Послушай, Хурхас… – Что? – Вот ты маг, да? – Конечно. – Я-то всегда думал, что маги могут мгновенно перемещаться из одной точки пространства в другую. Или хотя бы летать. А мы с тобой вот уже который день плетемся, словно калики перехожие. – Маги не могут летать, – недовольно сказал Хурхас. – Это сказки для детей. Никто не может летать, кроме птиц и насекомых. – Ну, тут я с тобой не согласен, – заметил Стас. Маг не обратил внимания на его слова. – И никто не может перемещаться мгновенно. |