
Онлайн книга «Ночной дозор»
![]() – Ты уж помаленьку привыкай, ведь это лишь вопрос времени, – посоветовала Кей. – Наши уже в семнадцати милях от Рима, или где они там... Следующие десять минут обсуждалось положение дел в Италии, затем перешли к теме секретного оружия Гитлера, самой популярной в те дни. – Вы знаете, что во Франции немцы разместили гигантские пушки? – спросила Бинки. – Правительство пытается это дело замолчать, но у Коллинс с Баркли-Сквер в одном министерстве есть приятель. Он говорит, снаряды тех пушек достанут аж до северных окраин Лондона. Будут сметать прям целые улицы. – А я слыхала, – начала Микки, – немцы собирают в пучок какой-то луч... Катер накренился – кто-то взошел по сходням. Все это время Кей прислушивалась к шагам. – Это Хелен, – прошептала она, ставя на ящик стакан. – Помните: ни слова о пижамах, днях рождения и всяком таком. Раздался стук, дверь открылась, и появилась Хелен. Кей встала, чтобы помочь ей спуститься по ступенькам, и чмокнула в щеку. – Привет, милая. – Привет, Кей, – улыбнулась Хелен. Ее холодная тугая щека была гладкой и нежной, как у ребенка. Под помадой чуть шелушились обветренные губы. Хелен огляделась, разгоняя клубы дыма. – Боже, у вас тут как в турецком гареме. Хотя я там не была. – Я бывала, дорогуша, – сказала Бинки. – И могу сказать: гаремы шибко переоценивают. Хелен рассмеялась. – Привет, Бинки. Здравствуй, Микки. Как вы? – Нормально. – Припадок боевитости, дорогуша. Как ты? Хелен кивнула на стаканы: – Станет хорошо, когда нечто подобное окажется внутри меня. – Мы пьем «буравчик» – не возражаешь? – Сейчас я заглотну и толченое стекло, если в нем будет капля спиртного. Хелен сняла пальто и шляпку, взглядом поискала зеркало, но не нашла. – Наверное, ужасно выгляжу? – Она пыталась поправить волосы. – Выглядишь прекрасно. – Кей обняла ее за талию. – Давай садись. Они сели. Бинки с Микки занялись новой порцией коктейля, все еще обсуждая секретное оружие. – Невидимые лучи... В жизни не поверю, – говорила Бинки. – Все хорошо, милая? – шепнула Кей, губами вновь касаясь щеки Хелен. – Паршивый выдался день? – Нет, не особенно, – ответила Хелен. – Как у тебя? Что делала? – Совсем ничего. Думала о тебе. Хелен улыбнулась: – Ты всегда так говоришь. – Потому что всегда думаю. Сейчас тоже. – Да? И что ты думаешь? – О-о! – сказала Кей. Она думала об атласной пижаме. Представляла, как застегивает блузу на обнаженной груди Хелен. Как рука скользит по ее бедрам и ягодицам, обтянутым перламутровым шелком. Кей стала поглаживать бедро Хелен, вдруг зачарованная его восхитительной выпуклостью и упругостью; она вспомнила слова Бинки и подумала, как сильно повезло ей самой, изумляясь тому, что Хелен, теплая и красивая, гладкая и живая, вот здесь, совсем рядом, на этом смешном, похожем на сабо кораблике, и можно ее коснуться. Хелен посмотрела ей в глаза и сказала: – Ты пьяная. – Надеюсь. Это мысль. Напейся тоже. – Напиться и побыть с тобой три четверти часа? Чтоб потом проспаться в одиночестве? – Поехали с нами на станцию. – Кей вверх-вниз подвигала бровями. – Я покажу тебе заднее сиденье своего фургона. – Балаболка! – засмеялась Хелен. – Что с тобой? – Просто я влюблена. – Эй вы! – громко сказала Бинки, передавая Хелен стакан. – Я бы не пришла, если б знала, что тут устроят обжиманцы. Хорош тискаться, а то мы с Микки чувствуем себя девицами, которых никто не приглашает танцевать. – Мы по-дружески, – ответила Кей. – Вдруг мне сегодня башку оторвет? Приходится использовать губы на полную катушку, пока они есть. – Я делаю то же самое, – подняла стакан Бинки. – Вот так. В шесть часов на соседней барке заговорило радио; подруги открыли дверь и послушали новости. Затем стали передавать легкую музыку; дверь затворили, потому что сильно тянуло холодом, но Микки раздвинула окошко, и танцевальные мелодии доносились под аккомпанемент стрекота и плеска проходящих баркасов и глухого стука лодок о причал. Текла плавная мелодия, болтали Бинки с Микки, Кей легко поглаживала Хелен по спине. От тепла и джина Кей разморило. Хелен потянулась за своим стаканом и чуть смущенно взглянула на Кей. – Представляешь, кого я сегодня встретила? – спросила она. – Понятия не имею. Кого же? – Твою подругу. Джулию. – Джулию? – уставилась Кей. – Джулию Стэндинг? – Да. – В смысле, на улице? – Нет. То есть да. Но потом мы выпили чаю, там вагончик возле моей службы... Она осматривала дом неподалеку... Ну, эта ее работа, ты знаешь, с отцом. – Да, конечно, – проговорила Кей. Она старалась отогнать мешанину чувств, которая всегда возникала при одном лишь имени Джулии. «Не будь дурой, – сказала она себе, как обычно. – Это пустяки. Все было слишком давно». Но она знала, что это не пустяки. Кей попыталась представить Хелен и Джулию вместе: вот округлое детское лицо Хелен, растрепавшиеся волосы, обветренные губы; а вот Джулия – спокойная и уравновешенная, точно прохладный темный самоцвет... – Все было нормально? – спросила Кей. Хелен смущенно рассмеялась. – Да. А как иначе? – Не знаю. Бинки услыхала разговор. Она тоже знала Джулию, но совсем чуть-чуть. – Это вы про Джулию Стэндинг говорите? – Да, – неохотно ответила Кей. – Сегодня Хелен с ней встретилась. – Правда? Ну и как она? По-прежнему выглядит так, словно всю войну ела мясо по-татарски и стаканами хлестала молоко? – Ну, наверное, – замигала Хелен. – Чертовски хороша, правда? Хотя, не знаю... Такая красота мне всегда почему-то казалась несколько холодной. Как считаешь, Микки? – Нормальная красота, – буркнула Микки, глянув на Кей; она знала больше Бинки, которая не унималась: – Она все еще занимается этим делом – бродит по разрушенным домам? – Да, – ответила Хелен. Микки прищурилась, взяла стакан и пробормотала: – Пусть бы разок попробовала вытащить кого-нибудь из-под развалин. Кей засмеялась. Не зная, что ответить, Хелен приложилась к стакану. – Кстати, о жмуриках в развалинах, – сказала Бинки. – Дорогуша, ты слыхала, чем пришлось заниматься бригаде с восемьдесят девятой станции? Фрицы долбанули по кладбищу, половину могил разворотило, гробы выкинуло наружу. |