
Онлайн книга «Император полночного берега»
Гендерг объявил своим воинам, что они также могут отдохнуть на постоялом дворе, в который, собственно, превратилось уже все селение. Большинство местных жителей либо вымерло, либо бежало прочь, их место заняли бойкие дельцы, предлагавшие изголодавшимся воинам ласки продажных девок и дрянное вино. В числе нескольких кадангов отправились развеяться и Карденг вместе с Тангендергом. Вернее, паренек последовал за учителем по его распоряжению, сам он, как обычно, не проявлял никаких желаний и эмоций. В просторном зале под высокой кровлей, крытой соломой, было людно и шумно. Ногарские солдаты, воины-наемники разных наций, переселенцы, бежавшие с побережья в глубь страны – кого здесь только не было. Люди пили, спорили, играли в кости, местами вспыхивали потасовки, но так же мгновенно затихали, меж длинных столов бегали дети, старуха нищенка, опираясь на кривую клюку, настойчиво требовала милостыню у каждого, чьим вниманием удавалось завладеть хоть на мгновение. Каданги сразу рассеялись в общей массе разношерстной публики. Тангендерг уселся на край скамьи за одним из столов. – Чего изволит молодой господин? – осведомился один из трактирных слуг, что сновали по залу, спеша услужить многочисленным гостям. – Вина, мяса и женщину, – мрачно потребовал Тангендерг. Брови слуги удивленно вздернулись. – Не слишком ли ты юн для объятий женщины? – насмешливо спросил он. Сидевшие за одним столом с Тангендергом люди расхохотались. – Я достаточно зрел, чтобы распороть тебе брюхо, – все с тем же мрачным спокойствием произнес Тангендерг, подняв на трактирного слугу пустой взгляд. – Тебе лучше поторопиться, если не хочешь увидеть свои потроха на полу этой помойки. Посмотрев в его бесцветные глаза, трактирный слуга поежился. – Сейчас все будет, – заверил он мрачного гостя. Вскоре перед Тангендергом появилась миска с дымящейся вареной кониной и чашка с вином, а через некоторое время к нему подошла женщина лет тридцати в заштопанной одежде, с помятым лицом. – Это тебе нужна женщина, красавчик? – несколько удивленно спросила она. – Сядь рядом и молчи, – приказал Тангендерг, даже не взглянув в ее сторону. Женщина пожала плечами и присела на корточки рядом. Покончив с трапезой, Тангендерг поднялся и толкнул женщину ногой. – Веди, – потребовал он. – Где тут у вас этим занимаются? Женщина попыталась игриво улыбнуться, что отразилось на ее помятой жизнью физиономии пьяной гримасой. – Идем, милый, – позвала она паренька за собой. Тангендерг последовал за женщиной и вскоре оказался в одной из многочисленных пристроек позади обеденного зала. В тесной каморке стоял топчан, застеленный соломой. – Располагайся, красавчик, – пригласила женщина, захлопнув за гостем хлипкую дверь. В полутьме она приблизилась к Тангендергу вплотную, обдав его винным перегаром. Паренек отстранился. – У тебя это в первый раз? – догадалась женщина. Тангендерг различил ухмылку на ее лице. – Давай я тебе помогу. Хочешь, я сама все сделаю? Ее руки начали стаскивать с Тангендерга одежду. Юный каданг схватил женщину за горло и свирепо прорычал: – Просто лежи и молчи! Я сам сделаю то, что хочу! Он толкнул женщину на топчан. Она хотела было что-то возразить, но Тангендерг вырвал из ножен кинжал и вонзил клинок в стену перед самым ее носом. – Лежи и молчи! – угрожающе повторил он. Довод показался женщине убедительным. Молча она отдалась грубой воле своего покупателя. Когда все было кончено, она осторожно заметила: – Ты очень злой человек. – Я это знаю, – равнодушно отозвался Тангендерг, затягивая пояс. Женщина поднялась с топчана, поправила свою одежду. Неожиданно Тангендерг спросил: – Почему ты стала шлюхой? – Чтоб ублажить тебя, милый, – пьяно хохотнула женщина, на мгновение утратив осторожность. Тангендерг резко выдернул из стены свой кинжал. Женщина вздрогнула. – Я не люблю повторять, – произнес Тангендерг. Женщина тяжело вздохнула, обхватила голову руками и съежилась. – А как же еще прожить в этом проклятом мире? – послышался ее голос, полный тоски. – У меня двое детей, я должна их кормить. Их отец погиб, все родственники умерли во время чумы. Если я не буду торговать своим телом, потеряю и их. – Сколько тебе лет? – Двадцать два. Удивлен? Женская красота увядает быстро, когда ею пользуются все без разбору… Когда голод и нищета… – Ты заслужила то, что имеешь, – произнес Тангендерг жестоко и равнодушно. – Потаскуха не достойна иной жизни. С этими словами он покинул каморку. В зале Тангендерг отыскал своего учителя. Среди прочих гостей заведения Карденг наблюдал, как борются на руках два воина: ногарский солдат и смуглолицый наемник. Стоявшие вокруг люди бурно поддерживали соперников, заключали пари, делали ставки. – Я ухожу, – сказал Тангендерг своему учителю. – Дождись меня, вернемся в лагерь вместе, – ответил Карденг. – Ты не понял. Я совсем ухожу отсюда. Я иду домой. – Что? Карденг отвел ученика в сторону. – Что ты задумал, парень? – Ничего. Я просто возвращаюсь домой, к матери. Эта война не для меня. Мне скучно здесь. – Подожди. – Карденг удержал за руку ученика, готового уйти прочь. – Тебе не стоит возвращаться в Талбот. Там никто тебя не ждет. – Что означают твои слова? – насторожился Тангендерг. – Я не хотел говорить тебе. Твоя мать умерла. Перед самым походом. Тангендерг замер на месте. По его виду невозможно было сказать, о чем он думает. Паренек просто стоял неподвижно, опустив голову и глядя в пол. – Тебе лучше выпить, – заметил Карденг. – Как она умерла? – спросил Тангендерг. – Легко. Просто не проснулась. Всю жизнь она подвергалась гонениям, боги пощадили ее за страдания. – Смерть ты называешь пощадой? – хмуро спросил Тангендерг. – Для нее смерть была избавлением от скотской жизни, – просто ответил Карденг. Тангендерг снова замолчал, уткнувшись взглядом в пол. – Выпей, – предложил Карденг, протянув ученику глиняную чашку с вином. Тангендерг поднял на него глаза. – Скажи, ты знал моего отца? – неожиданно спросил паренек. – Почему ты спрашиваешь? – насторожился Карденг. – Расскажи мне, – потребовал Тангендерг. – Кто он? |