
Онлайн книга «Император полночного берега»
Подавшись назад, Икестос соскользнул с меча Хорруга и рухнул навзничь. Взмахнув клинком, Хорруг отсалютовал погибшему противнику. – Похороните его с почестями! – приказал он арамеям. – Кто это? – поинтересовался Амммат, спешившись и с удивлением глядя в изуродованное лицо безногого правителя Хорума. – Достойный враг, – просто ответил Хорруг. – Достойный воин. Он поддел концом клинка золотое ожерелье и протянул его дромиду. – Знаешь, что это такое? – Догадываюсь, – кивнул Аммат, приняв украшение. – Значит, этот человек мне не понадобится. Хорруг повернулся к хишимерскому жрецу и занес над ним клинок. Идигер, приподнявшись на локтях, уже пробовал отползти назад, но очень скоро понял, что раздробленные кости в обеих голенях не позволят ему сдвинуться с места. Без страха жрец смотрел в жестокие бесцветные глаза Хорруга. Острие стального клинка готово было пробить грудь Идигера, как вдруг его заслонила своим телом молоденькая девушка. – Не надо! – взмолилась она. – Прошу тебя, царь! – Ты кто? – удивленно спросил Хорруг, опуская меч. – Меня зовут Арианта. – Почему ты просишь за него? – Он был добр ко мне. Хорруг взглянул на Аммата. – Что скажешь ты? – Боги Дромидиона учат милосердию… Но советуют не забывать о благоразумии. Хорруг снова посмотрел в глаза Арианты. – Я сделаю тебе такой подарок, девушка, – кивнул он. – Сегодня я проявлю милосердие и забуду о благоразумии. А ты, жрец, лучше не попадайся на моем пути. Коня мне! Хорругу подвели гиппариона. Вскочив в седло, он приказал: – Колонны вперед! Раны будем залечивать по пути. Хорум предать огню и двигаться на Келенган! Под предводительством своих командиров арамейские легионы вновь собрались в походные колонны и продолжили продвижение в направлении Хорума. Хорруг со своей свитой и знаменем переместился в авангард войска. Несколько человек подняли тело Икестоса. Вскоре Арианта осталась одна подле жреца. – Почему? – прохрипел Идигер. – Что, почему? – не поняла девушка. – Почему ты не позволила кадангу просто убить меня? Зачем тебе моя жизнь, девочка? – Мне твоя жизнь ни к чему. Но, может быть, она еще понадобится тебе. Неожиданно рядом появился Данго. Благоразумно убравшись подальше во время вспыхнувшего поединка между Хорругом и искалеченным правителем Хорума, теперь, когда арамеи продолжили свой марш, парень поспешил назад, заметив Арианту. – Продажный ублюдок, – прохрипел Идигер, заметив Данго. – Сколько тебе посулил тот калека за мою жизнь? – Достаточно, чтобы таскаться за тобой столько времени, – отозвался тот. – Попробуй теперь получить с него свою плату. – Жрец скривился в злобной усмешке. – Данго, зачем ты так сделал? – спросила девушка. – Правитель Хорума обещал мне золото. Много золота. – Дурак, – прохрипел Идигер. – Надо было прикончить тебя там, в гробнице. Ты даже не представляешь, какое дело загубил. И я дурак, что не вырвал тебе сердце сразу, позволил таскаться за собой. Ну и чего ты достиг своим предательством? – Ничего, – вздохнул Данго. – Но золото… Оно сделало бы меня свободным. Мы с тобой были бы свободны, Арианта! Мы смогли бы начать новую жизнь. Вместе. От него мы ничего не получим. – Он кивком указал на Идигера. – Жрец получит свою выгоду, а нас оставит умирать и даже не вспомнит, что знал нас. Нам лучше расстаться с ним прямо сейчас. – Ты хочешь сам обречь его на верную гибель? – ужаснулась Арианта. – Парень прав, – прохрипел Идигер. – Оставь меня, девочка. Так будет лучше. – Нет, – отказалась девушка. – Я не дам тебе умереть. – Глупая девчонка, – процедил жрец сквозь зубы. – Помнишь, я говорил тебе, что ты очень похожа на одну девушку? Это была моя дочь. Такая же молодая, красивая, добрая, смелая. А знаешь, что с ней случилось? Я отдал ее на алтарь Тота и собственноручно вонзил кинжал в ее сердце. Оставь меня! – Ты злой человек, – произнесла Арианта. – Очень злой, и я это знаю. Но я не позволю тебе умереть. – Ты еще пожалеешь об этом, девочка, – прошептал Идигер. Утратив силы, жрец откинул голову назад и обмяк, дневной свет померк в его глазах. * * * Сигнальный рог протрубил тревогу, призывая воинов к оружию. Весь огромный лагерь сразу пришел в движение. Немногие воины, оставшиеся в стане, поспешили к укреплениям, женщины взволнованно заохали, кое-где заплакали дети. Сотник Килоний проскакал через весь лагерь, размахивая обнаженным клинком и громогласно призывая арамеев на битву: – К оружию, братья! Все, кто может держать меч, к оружию! Лигия вышла из шатра, кутаясь в шерстяной плащ. Вслед за ней выглянула Минессис. – Что-то случилось, – испуганно прошептала Лигия. – Известно, что, – проворчала ногарка. – Враг идет на нас. – Как, враг? – в ужасе пролепетала Лигия. – Какой враг? Минессис встряхнула девушку за плечи. – Очнись, девчонка! Забыла, что прямо перед нами Келенган? А там, между прочим, все ногарские войска полночных провинций. – Но как же мы?! Лигия побледнела от волнения и пошатнулась. Минессис подхватила ее под руку. – Хорруг не оставит нас, – заверила ногарка Лигию. – Если Аррелий не совсем дурак, арамейская армия подойдет вовремя. Послышался стук копыт. Верхом на буром гиппарионе к шатру подъехал отец Лигии, облаченный в тяжелую броню доспехов. – Оставайтесь здесь! – приказал князь Тибий. – Если будет худо, уходите как можно дальше. Пристально посмотрев в глаза Минессис, он попросил: – Сбереги мою дочь. Не дожидаясь ответа, старый князь пришпорил гиппариона и помчался к передовым укреплениям, где уже занимали позиции оставшиеся в лагере князья и сотники с немногочисленными воинами. Степь потемнела, послышался гул от поступи тысяч ногарских солдат в тяжелом вооружении. Широким фронтом фаланги гоплитов надвигались на позиции арамеев. – Необычная тактика для ногаров, – заметил один из князей, нетерпеливо теребя рукоять меча. – Не видно кавалерии. – Они будто знают, что мы беззащитны, – добавил еще кто-то. – Да, они уверены, что не встретят серьезного отпора, – произнес Килоний. Он окинул взглядом арамейских воинов, приготовившихся к бою, и добавил уже громче: |