
Онлайн книга «Чего боятся ангелы»
Себастьян наблюдал, как Лео Пьерпонт останавливает коня перед открытыми дверьми каретного сарая. Февральский вечер рано опустился на улицы Лондона, и в четыре часа и конюшни, и тянущиеся к дому сады окутала темнота. — Жиль! — крикнул француз. Его голос эхом прокатился в холодной тишине. — Жиль? Ou est tu? — Пауза. — Шарль! Выругавшись себе под нос, он спрыгнул с седла и повел усталого гнедого в стойло. Зажег фонарь, висевший на стропилах, и окинул взглядом освещенное мягким светом помещение. — Merde, — пробормотал он себе под нос, и потянулся расстегнуть подпругу. Скрытый густой тенью, Себастьян наблюдал за ним, прислушиваясь к приглушенному пыхтению мужчины, не привыкшего самолично расседлывать лошадь и ухаживать за ней. Запах теплого масла смешивался с ароматами сена, овса и конского пота. В ближнем стойле беспокойно переступала одна из упряжных Пьерпонта. Бесшумно достав из кармана оружие, Себастьян подкрался сзади к французу, водившему скребницей но влажному брюху коня, и начал медленно поднимать пистолет, пока дуло не оказалось в нескольких дюймах от уха Пьерпонта. При звуке оттягиваемого курка мужчина замер. — Двигайтесь очень осторожно, месье Пьерпонт. Пьерпонт повернул голову. Глаза его сначала сфокусировались на дуле, затем он посмотрел в лицо Себастьяну. — Где мои конюх и кучер? — В том месте, где они нас не смогут потревожить. Француз медленно выпрямился. — Чего вы хотите? — Хочу рассказать вам одну сказку. Пьерпонт поднял брови. — Сказку? — Да. — Себастьян уселся на тюк сена, небрежно держа в руке пистолет. — Примерно вот такую. Жил-был в одном дворце — скажем, в Виндзорском — старый сумасшедший король. — Как оригинально. — И не говорите! Ладно, пока король все больше погружался в бездну безумия, палаты в его Парламенте в близлежащем городе Лондоне обсуждали детали билля, по которому старший сын короля станет регентом, то есть будет править вместо отца. — Захватывающе. — Пьерпонт прислонился к деревянному столбу и скрестил руки на груди. — Надеюсь, во всем этом есть смысл? — Я как раз к этому и веду. В этой сказке есть злодей, понимаете ли. Человек по имени Наполеон. — Конечно. Раз негодяй, так обязательно француз. Себастьян улыбнулся. — Страна Наполеона воюет со страной нашего старого безумного короля уже двадцать лет кряду, так что понятно, что Наполеон заинтересован в переговорах. Он понимает, что регентство может быть на руку Франции. — Как же это? — Да понимаете ли, король всегда придерживался одной группировки в Парламенте, которую мы назовем тори. Как и старый монарх, тори не любят перемен. Они считают, что страна будет сильной, если такие старые институты, как монархия и Церковь, останутся незыблемыми. И поскольку они получают неплохую выгоду от военных действий, то меньше всего им хочется мирного договора с нашим злодеем Наполеоном. — Война может быть весьма прибыльным делом. — Кое для кого. Но наш будущий регент, принц, окружил себя людьми, принадлежащими к другой партии. Назовем их вигами. Так вот, эти самые виги смотрят в будущее, а не в прошлое и считают, что для процветания их страны необходимы перемены. Они видят, что эта долгая разорительная война делает богатыми лишь некоторых, а простой народ страдает. Ужасно. Потому они говорят: «Зачем нам воевать? Наполеон в своей стране, а мы в своей. Это мы ему объявили войну. Так почему бы нам не покончить с этим безумием и не заключить мир?» — Да, вот именно, почему? — натянуто улыбнулся Пьерпонт. — Наш злодей Наполеон тоже не слишком стремится продолжать войну. Он намерен подписать мирный договор с вигами, когда те придут к власти. Но поскольку он человек умный, ему хочется улучшить свое положение к моменту переговоров. И приходит ему в голову, что надо подыскать рычаги, которыми можно будет воспользоваться для давления на новое правительство, как только наш принц его сформирует. — Себастьян помолчал. — Предположим, новым премьер-министром станет лорд Ф. На лице француза промелькнуло удивление. — Продолжайте. — Наполеон имеет в Лондоне своего помощника. Назовем его Леоном. Пьерпонт испустил сдавленный смешок. — Вы не могли придумать получше, месье? — Уж извините. Как бы то ни было, Наполеон поручает ему найти уязвимые места лорда Ф. У всех есть свои слабости, и для Леона не составляет труда выявить пристрастие лорда Ф. к молодым красивым мужчинам. И Леон составляет план. Он сводит лорда Ф. с молодым клерком, служащим, скажем, в Министерстве иностранных дел. И он устраивает все так, чтобы компрометирующие свидания проходили в комнатах одной из помощниц Леона, страстной юной революционерки, пока безымянной. — Себастьян задумался. — Назовем ее Рэйчел, вы не против? — Вы сказку сочиняете, вам и придумывать имена. — Да-да. Как я понимаю, молодой клерк уговаривает лорда Ф. написать несколько весьма компрометирующих любовных писем, которые попадают в руки Леона. Ловушка готова. И негодяям остается только подождать, пока лорд Ф. станет премьер-министром. — Куда-то вы не туда забрели. — Не волнуйтесь, — сказал Себастьян, устраиваясь поудобнее. — Понимаете, хотя план и был хитроумен, что-то пошло не так. Рэйчел решила покинуть Лондон. И ей пришла в голову идея украсть компрометирующие письма лорда Фредерика — наряду с другими важными документами, собранными Леоном, — и продать их заинтересованным лицам, скопив таким образом небольшую сумму, которая поможет начать ей новую жизнь. Она дожидается, пока ее сообщник покинет город, выкрадывает документы и начинает торговлю. Лицо Пьерпонта оставалось непроницаемым. — Продолжайте. — К сожалению для Рэйчел, Леон поменял планы. Он возвращается из-за города раньше, обнаруживает пропажу документов и довольно быстро понимает, у кого они. Идет за Рэйчел на назначенную в церкви Сент Мэтью встречу и убивает ее там — очень грязно убивает, чтобы другим его помощникам неповадно было. Пьерпонт опустил руки. — Занимательная история, monsieur le vicomte. Вам бы для театра писать. Или сказочки для детей. Но кроме этой фантазии, у вас нет никаких доказательств. И вы даже не понимаете, во что вмешиваетесь. Вы дурак. Вам надо было при первой возможности покинуть Лондон. Себастьян ухмыльнулся. — Есть только одна вещь, которую я не могу понять. Аффидевит моей матери, украденный Рэйчел у вас, зачем он вам? Чтобы надавить на моего отца? Пьерпонт изобразил преувеличенный ужас. — Alors. Неужели в прошлом вашего батюшки есть что-то такое, что может сделать его податливым? — И кто теперь дурак? — Себастьян поднял пистолет и направил его в грудь француза. — Зачем это вам? |