
Онлайн книга «Цена короны»
— Ох… — она помотала головой и улыбнулась. — Кажется, оторвались. Как вы? — Спасибо, — пробормотала Флайри. Наемница прищурилась и пристально посмотрела на нее. — Ладно. Думаю, мы со спокойным сердцем можем отдохнуть. Она помогла спутнице слезть с седла и поддержала, когда та пошатнулась. Ноги, еще не отдохнувшие после вчерашней скачки, не слушались. По приезде в трактир Флайри собиралась если не посидеть в бадье с горячей водой, то хотя бы растереть мышцы особой согревающей мазью. Но усталость взяла свое, и сейчас она начинала об этом жалеть. Странно: проспав от силы две стражи, а потом немного подремав в седле, она не чувствовала сонливости. Казалось, тело и разум жили каждый своей жизнью. Мышцы ее были подобны измученному верблюду, что лег и не желает подниматься, словно не чувствует ударов хлыста, которыми осыпает его разгневанный погонщик. Но Флайри почти не сомневалась: если она ляжет, то не сможет уснуть. Поддерживая ее одной рукой, наемница другой отстегнула странный сверток, который приторочила к седлу в конюшне, и раскатала на земле, после чего осторожно усадила на него Флайри. Это оказался широкий плащ из овчины — мягкой и прекрасно выделанной. Догадку Флайри подтверждали и петли, которые она заметила на углах шкуры. Женщина с наслаждением провела ладонью по упругой мягкой шерсти. Похоже, ее спасительнице не впервой ночевать в степи. Как известно, на овечью шкуру не заползают ни насекомые, ни пауки, ни скорпионы. То же касается и прочих малоприятных тварей… Тем временем Тэм достала из вьюка сверток и, не говоря ни слова, протянула ей. Сверток был кожаный, а внутри оказалось небольшое полотенце, пропитанное водой. Едва взяв его в руки, Флайри едва сдержала стон. Подумать только, сколько наслаждения доставляют порой самые простые вещи! Она прижала полотенце к щекам, потом протерла лоб… На время мир со всеми его тяготами перестал существовать — по крайней мере, до тех пор, пока полотенце не нагрелось. — Я не хотела бы засиживаться, — проговорила Флайри, складывая ткань. — Еще немного, и мне будет просто не встать. — Конечно, — наемница отстегнула один из вьюков и опустила его на землю. — Но все же вам стоит немного отдохнуть. Тем более что это можно себе позволить. Погони не будет. — Ты уверена? Тэм кивнула. — Если бы эти мерзавцы охотились на вас, их не смутило бы то, что я положила четверых и теня впридачу. Даже если они не рассчитывали, что я за вас вступлюсь, у них было достаточно времени, чтобы позвать подмогу — еще до того, как мы выбрались из трактира. Это звучало разумно, даже если не соответствовало истине, и Флайри возражать не стала. Некоторое время она молча следила за тем, как наемница снимает вьюки, потом расседлывает коня и внимательно осматривает ему бабки — не сбиты ли ноги, а потом и спину — не натерло ли где в спешке надетое седло. Тулленец стоял спокойно и послушно поднимал ноги, когда Тэм проверяла подковы, но под конец повернул к хозяйке голову и настойчиво ткнулся мордой в плечо. — Простите, что пришлось оставить вашу лошадь, — воительница покопалась в маленькой поясной сумке, вытащила кусочек сушеной лепешки. Бат, получив вожделенное лакомство, фыркнул и с довольным видом захрустел. — Ничего страшного, — отозвалась Флайри. — Было бы кого забирать. Тэм, которая в это время поглаживала коня по лбу, украшенному «звездочкой», вопросительно посмотрела на нее. — Я не заметила ее ни на конюшне, ни во дворе, — пояснила наложница. — Должно быть, ее уже увели куда-то. — Как я понимаю, вы брали ее внаем? Флайри кивнула. — Жаль конюха, который мне ее дал. Лишиться такого иноходца… Она замолчала, сообразив, что даже не полюбопытствовала у своего странного благодетеля, обучена ли ее кобылка ночной скачке. — Если бы за нами погнались, мне все равно пришлось бы пересесть к тебе в седло, — проговорила Флайри, спеша заполнить неловкую паузу. — Конь у тебя и в самом деле великолепный. Я вижу, он мог бы скакать еще целую стражу… Наемница кивнула. — Если вы поедете, а я побегу, держась за стремя — сможет наверняка, — она вытащила из вьюка суконку и начала растирать круп коня. — Но в этом пока нет нужды… хвала Пресветлому Сеггеру. Флайри пошевелила плечами, разминая затекшую спину, и поплотнее закуталась в плащ, — солнце еще не успело разогнать предутренний холод. — В какую сторону вы направляетесь? — спросила Тэм, не отрываясь от работы. — Не сочтите это за любопытство: я должна довезти вас до ближайшей деревни. — Неужели тебе самой все равно, куда ехать? — По большому счету — да. Мой хозяин, упокой Сеггер его душу, умер четыре дня назад, так что я пока без работы, — наемница убрала суконку и вытащила из вьюка широкую попону. — Оговорюсь сразу: моей вины в этом нет. У него было слабое сердце. Обычно он принимал особую настойку, но ее нельзя было запасать впрок. Вы, наверно, знаете: некоторые снадобья можно хранить только несколько дней… Она замолчала и набросила попону на круп коня. — Потому что потом они теряют целебные свойства. И поэтому вам приходилось покупать его в каждом городе? — Именно так. То, что мы купили в Плейнтиле, уже никуда не годилось, а в Медуне оказалось всего два лекаря, и ни у одного не оказалось нужных трав… Деметриус не захотел бросать обоз, как я ни уговаривала его: верхами мы могли бы успеть. А когда это случилось, было уже поздно: я не успела бы привести снадобье, даже если бы загнала коня. Хороший был человек… — Мои соболезнования, — пробормотала Флайри. — Спасибо. Благослови вас Сеггер. Наемница достала еще один сверток с мокрым полотенцем, вытерла лицо, а потом и руки, и блаженно улыбнулась. — Какое чудо… — она помотала головой. — Я жива. * * * Флайри тоже почувствовала себя лучше. Ноющая боль в мышцах, отнимающая все силы, понемногу стихала, но молодая женщина знала: еще немного, и усталость снова возьмет верх. Пока не поздно, надо встать и пройтись… Тем более что наемница собиралась вываживать коня, чтобы он остыл после скачки. Люди зачастую понимают друг друга без слов, едва доходит до дела, коим оба когда-то занимались. Флайри не только знала толк в лошадях, подобно многим дочерям сайэров, но и умела за ними ухаживать. После Катаклизма, когда она оказалась предоставленной самой себе, ей это очень пригодилось. — Должно быть, почтенный Деметриус был весьма состоятельным человеком, — заметила она, поднимаясь с овчины. — Весьма, — Тэм подала ей руку, помогая встать. — И не только состоятельным, но и щедрым. Это он купил мне Бата. — Как я понимаю, ты училась не в Храме? Тэм покачала головой и хмыкнула. |