
Онлайн книга «Последняя колония»
![]() — А вы получите хороший пропагандистский козырь в доказательство своего миролюбия, а в придачу еще и новых подданных, — добавил ОренТхен. — Да, — согласился Гау. — Конечно. Это тоже важно. И другие колонии будет куда легче убедить покинуть свои миры, если они узнают, что я сохранил вам жизнь здесь. Если мы обойдемся без кровопролития, то это удастся нам и в других местах. Вы сохраните жизни не только своим колонистам, но и бесчисленному множеству представителей самых разных рас. — Но вы сказали не все, — заметил ОренТхен. — О чем же вы умолчали? — Я не хочу вашей смерти, — ответил Гау. — Вы имеете в виду, что не хотите убивать меня? — уточнил ОренТхен. — Совершенно верно. — Но убьете, — с сильным ударением сказал ОренТхен. — И меня, и всех моих колонистов. — Да. ОренТхен громко хмыкнул. — Иногда я очень жалею, что у вас на языке и на самом деле то же самое, что и на уме. — Ничего не могу с этим поделать. — И никогда не могли. Это одна из важнейших составляющих вашего обаяния. Гау ничего не сказал. Он вскинул голову и посмотрел на звезды, которые только-только начали появляться на темнеющем небе. ОренТхен взглянул туда же, куда смотрел его собеседник. — Ищете ваш корабль? — Уже нашел. — Гау указал почти в зенит. — «Добрая звезда». Вы должны помнить ее. — Еще бы, — кивнул ОренТхен. — Она была маленькой и старой еще во время нашей первой встречи. Удивительно, что вы до сих пор держите на ней свой флаг. — Один из плюсов управления вселенной — что можно потакать своим причудам. ОренТхен указал на стоявших поодаль солдат охраны Гау. — Если мне память не изменяет, на «Звезде» у вас хватает места для полноценного воинского подразделения. Не сомневаюсь, что у вас достаточно солдат, чтобы сделать здесь все, что вы сочтете нужным. Но если вы намереваетесь с их помощью пропагандировать свои мирные планы, то, должен заметить, их присутствие производит не слишком хорошее впечатление. — Сначала вы говорили о массовом убийстве, а теперь вас не впечатляет… — проворчал Гау. — Ваше прибытие сюда определенно прелюдия к массовому убийству. И говорим мы сейчас о ваших, а не о чьих-то еще солдатах. — Я рассчитываю, что ни одному из них не придется действовать. И что вы прислушаетесь к моим резонам. Именно поэтому я взял с собой так мало народу. — А если я не прислушаюсь к вашим, как вы выразились, резонам? — осведомился ОренТхен. — Чтобы захватить эту колонию, вам, генерал, хватит и роты. Но все равно вам придется заплатить за это. Среди моих людей есть бывшие военные. Все они сильны, смелы и опытны. Так что рядом с нами ляжет и кое-кто из ваших солдат. — Я это знаю, — ответил Гау. — Но я вовсе не собирался использовать солдат. На тот случай, если вы не захотите прислушаться к голосу разума — или к уговорам старого друга, — у меня был предусмотрен другой план. — Какой же? — спросил ОренТхен. — Я сейчас вам покажу. Гау оглянулся на своих солдат. Один из них шагнул вперед. Генерал коротко кивнул, солдат отдал честь и негромко заговорил в переговорное устройство. Гау вновь повернулся к ОренТхену. — Поскольку вы сами когда-то пробивали в своем собственном правительстве идею присоединения к конклаву — и в том, что этого не случилось, нет ни капли вашей вины! — я уверен, что вы сможете понять и оценить, когда я скажу, что существование конклава вообще-то довольно удивительное явление, — сказал Гау. — На сегодня в составе конклава четыреста двенадцать рас; каждая из них имеет собственные ближние и дальние планы, которые было необходимо учесть и совместить с другими. Но даже и сейчас конклав довольно хрупок. В нем имеются фракции и союзы. Некоторые расы присоединились, рассчитывая на то, что им удастся со временем перехватить власть. Другие надеялись, что конклав откроет перед ними широкий простор для колонизации, не требуя ничего взамен. Я должен был заставить их всех понять, что конклав означает безопасность для всех и предполагает ответственность каждого. И те расы, которые не хотят присоединиться, должны уяснить, что деяния конклава — это деяния всех его членов. — Так, значит, вы сейчас выступаете от имени всех рас, составляющих конклав, — подытожил ОренТхен. — И опять же я имею в виду вовсе не это. — Я снова перестал вас понимать, генерал. — Посмотрите наверх. — Гау указал на свой корабль. — Вы видите «Звезду»? — Да. — А что еще вы видите? — Звезды. А что еще, по-вашему, я должен видеть? — Смотрите, смотрите. Через мгновение рядом со «Звездой» вспыхнула светящаяся точка. Потом еще и еще. — Другие корабли, — сказал ОренТхен. — Да. — И сколько же их? — Смотрите, смотрите, — повторил Гау. Сначала в небе мигали точки отдельных кораблей, но вскоре они начали собираться в пары, тройки, а затем и в созвездия. — Как же их много, — проговорил ОренТхен после долгой паузы. — Смотрите, смотрите, — в третий раз сказал Гау. ОренТхен еще некоторое время глядел вверх; в конце концов на небе перестали вспыхивать новые точки. Тогда он вновь посмотрел на Гау, который так и стоял, устремив взгляд на звезды. — Сейчас над вашей планетой кружатся четыреста двенадцать кораблей, — сказал генерал. — По одному от каждой расы, входящей в конклав. С этим флотом мы посетим все миры, колонизированные без нашего разрешения после того, как мы объявили о своем соглашении и требовании. Гау снова повернулся, не без труда нашел взглядом в темноте своего офицера и снова кивнул. Тот произнес еще несколько слов в переговорное устройство. От каждого из висевших в небе кораблей протянулись яркие лучи, залившие раскинувшуюся на берегу реки колонию ослепительно белым светом. ОренТхен испустил отчаянный надрывный крик. — Это всего лишь прожектора, Чан, — успокоил его Гау. — Безвредный свет. Дар речи к ОренТхену вернулся лишь через минуту. — Прожектора, — повторил он. — Но ведь этот свет безвреден только сейчас, верно? — Если я дам приказ, все корабли флота сфокусируют свои лучи. Ваша колония сгорит, и в этом примут участие все расы, входящие в конклав. Наше дело может делаться только так, и никак иначе. Общая безопасность, но и ответственность тоже общая. И ни одна раса не сможет сказать, что не заработала будущего выигрыша. — Как я жалею, что не убил вас в первую минуту, как только увидел на этой планете, — сказал ОренТхен. — Мы стояли здесь и обсуждали прекрасные закаты, и вы все это время выжидали, когда же понадобится продемонстрировать свою мощь, чтобы напугать меня. Будьте вы прокляты вместе с вашим конклавом. |