
Онлайн книга «Лунная пехота»
— Доктор Александер, откуда, черт возьми, у вас друзья среди гальюнников? — Мы познакомились до войны, полковник. Если вы помните, когда-то было и мирное время. Это только кажется, что война длится вечно. — Хм, я приказываю… — Эти люди — военнопленные, полковник? — Строго говоря, нет, доктор, — вмешался Далгрен. — Они не военные, и поэтому, если мы не сможем доказать, что они применяли оружие против американских солдат, к ним придется относиться как к штатским. Таковы условия Женевского соглашения. Давая объяснения, майор Далгрен постоянно смотрел на полковника Уитворта. Дэвид Александер понял, что эти двое не слишком ладят друг с другом. Что ж, за три дня, проведенных в тесном космическом корабле, набитом кучей народу, и не такое может случиться Дэвид был рад, что большую часть полета провел в кабине вместе с пилотом. — Я прекрасно разбираюсь в юридическом аспекте ситуации, — огрызнулся полковник, — но эти люди скрывают от нас важную информацию, от которой зависит безопасность нашей экспедиции. Я не собираюсь рисковать своими людьми! — Позвольте мне поговорить с ними несколько минут с глазу на глаз. Они все расскажут и безо всяких фокусов. Уитворт прищурил глаза. На лице у него явно были написаны подозрение и недоверие. Майор Далгрен изо всех сил старался сохранить непроницаемое выражение лица. Как выяснилось, майор бегло говорил по-французски и служил полковнику переводчиком, хотя сам Уитворт, похоже, был поклонником старинной языковой школы, учившей, что громкие вопли и энергичное размахивание руками помогут преодолеть любой языковый барьер. Словно приняв какое-то решение, полковник Уитворт кивнул головой, пожал плечами и переглянулся с двумя офицерами: — Ладно, так уж и быть. Это ведь не официальный допрос. Во всяком случае, пока. Действуйте, доктор. Я вернусь позже. — Это ваш друг? — спросил по-английски Билло, указывая взглядом на дверь, за которой скрылся полковник Уитворт со своей свитой. — Друг? О боже мой, конечно, нет! Просто знакомый. Мы летели сюда вместе. По-моему, майор служит в армейской разведке. Это тот, у которого усы… — Оui. [8] Судя по его внешности, вы правы. Чего вы хотели добиться с помощью комедии, которую только что разыграли? — Я просто подумал, что без криков здесь будет гораздо приятней. Билло с грустной улыбкой покачал головой. — Спасибо вам за это, Дэвид. Мы ценим вашу услугу, но, знайте, что я не предам свою родину. — Конечно, Марк. Но… черт побери, мне-то вы можете все рассказать. Билло не спешил с ответом. Дэвид Александер развел руками: — Послушайте, мы впутались в большую, грязную игру, — убеждал Дэвид. — Расскажите мне хоть что-нибудь, я передам ваши слова этим ищейкам, и, возможно, они на какое-то время оставят вас в покое. — Вы, конечно, читали мои записки, — со вздохом ответил Билло, — заметки, которые я оставил во Фра Мауро? Разумеется, они попали к вашим, когда была захвачена база. — Нет, я ничего не читал. С Земли меня сразу доставили сюда, в Пикар. — Что ж, раз мои записи все равно попали к вашим, я просто перескажу вам их содержание… Но больше вы ничего от меня не услышите. — По крайней мере, Уитворт от вас отцепится. — Oui. — Билло заколебался, словно не знал, с чего начать. — Вы будете очень удивлены, мой друг, когда ознакомитесь со здешними раскопками. — Я крайне заинтригован. Мне сказали, что вы обнаружили космический корабль. — Корабль, oui, — подтвердил Билло. — Точнее говоря, это обломок. Обломок очень большого космического корабля, потерпевшего крушение шесть тысяч лет назад. — Я видел траншеи. Неужели обломок засыпало? Как такое могло случиться? Это же не Марс, где ветры переносят с места на место песчаные дюны. Билло быстро переглянулся со своими коллегами, двумя мужчинами и женщиной. — На поверхности кое-что было. Этим обломкам даже нашлось бы применение. — Применение! Что вы имеете в виду? — Мне бы не хотелось вдаваться в подробности. Ведь вы, американцы, тоже стремились заполучить технические достижения инопланетян, правда? Дэвид кивнул и хлопнул себя по колену. — Конечно! Вы нашли энергостанцию… или двигатель! Молодцы! — Да, мы — молодцы, а вот у вас из-за этого будут большие проблемы! — воскликнула женщина. — Эстель! — одернул ее один из коллег. Но Дэвид уже все понял… теперь он знал, что здесь происходит. — Собственно говоря, не слишком-то много обломков годилось в дело, — продолжал Билло, будто никто и не перебивал его. — Похоже, корабль развалился, находясь на некоторой высоте над поверхностью Луны. Груз рассыпался… здесь, в Пикаре. Мы целых шесть недель откапывали двигатель корабля. Кроме того, нужно было извлечь и более мелкие фрагменты. — Расскажите подробнее, — попросил Дэвид, усаживаясь на один из стульев. Один из коллег Марка что-то резко сказал по-французски. — Жан-Поль считает, что я и так уже о многом проболтался, — объяснил Билло. — Вовсе нет, — возразил Дэвид. — Мы догадывались, что вы обнаружили в Пикаре какую-то важную вещь и прячете ее на базе, расположенной на обратной стороне Луны. Никто не подтвердил и не опроверг его слова. — Что вы можете сказать об инопланетянах? — поинтересовался Александер. — У них была здесь база? Билло наклонился к Дэвиду, его глаза блестели. — Друг мой, если бы я мог рассказать обо всем, что увидел и узнал здесь! Это удивительно… но в то же время и страшно! — И где эти находки? — спросил доктор Александер — Здесь? На вашей базе? Ведь ваша база в Циолковском, правда? — Ваши уже наверняка узнали об этом, — вздохнул Билло. — Несколько тысяч лет назад здесь были представители одной цивилизации. Так вот — на них напали les Chasseurs de l'Aube. — Кто? — не понял Дэвид. — Охотники Рассвета, — сказал Билло. — Мы так перевели их название. Похоже, здесь… да и в других местах… шла ужасная война. — Думаю, вы должны рассказать об этом подробнее. Пожалуйста, ничего не скрывайте! Через двадцать минут Дэвид вышел из помещения, где содержались пленные. Уитворт, Далгрен и Слизак сидели за столом. Рядом с охранником, сторожившим ооновских ученых, стоял, прислонившись к стене, морской пехотинец. Увидев Дэвида, парень выпрямился. — Здравствуйте, профессор! — Камински?! — удивился доктор Александер. — Ты что здесь делаешь? |