
Онлайн книга «Сон в пламени»
Пока мы закладывали виражи и снижались, я заметил в салоне самолета очень странный запашок. Поскольку делать все равно было нечего, я стал принюхиваться, стараясь определить, что это, но без особого успеха. Запах был неприятно сладкий, тяжелый и затхлый, как от старой коробки конфет. Самолет нырнул под облака, и вдруг идеальное бело-голубое небо сменилось зеленью штата Вашингтон. Слева от нас сквозь клочок пурпурно-серых туч пробивалось солнце, освещая часть города, как ацетиленовый фонарь. – Божественная иллюминация. – Что? – Склонившись через мои колени, Марис посмотрела в окно. – Разве не похоже, будто Бог светит прожектором сквозь тучи? Она поцеловала меня в щеку. – Красивый образ. Я знаю в Сиэтле одного парня, его зовут Генри Сэмюэль. Настоящий подонок. Может быть, мы врежемся в его дом, и я смогу с ним поздороваться. Что это за запах? Напоминает комнатный дезодорант. – Не знаю. Сам хотел бы понять. – Не загорелись ли двигатели? – Наклонившись еще сильнее, чтобы лучше видеть из окна, она сказала: – Уокер, я это серьезно насчет замужества. Больше я пока ничего не говорю просто потому, что не знаю, что сказать. Понимаешь? Но я хочу за тебя замуж! Я поняла это, когда ты уехал с Венаском. Оказавшись снова одна, даже ненадолго, я чувствовала себя беспомощной, вялой. Просто возмущалась… нет, растерялась от твоего отсутствия. Я несу вздор? – Нет. – Хорошо. – Она скрестила на груди руки и кивнула. В это время с глухим стуком вышли шасси. – Ой! Ты замечал, что часы тикают быстрее, когда их заводишь? Словно благодарят за это. И мы с тобой, по-моему, так же. Потому и хочу за тебя замуж. Когда мы вместе, я горы могу свернуть, будто меня снова завели. – Леди и джентльмены, пожалуйста, пристегните ремни и потушите сигареты. Мы заходим на посадку в аэропорту Сиэтла. Мы приземлились так мягко, что даже Марис зааплодировала посадке: – Этот парень может возить меня всегда. Когда самолет подрулил к углу аэропорта, нам велели оставаться на местах, так как проблема с грузом должна была занять минут двадцать. Я встал, чтобы пойти в туалет, но впереди была большая очередь, так что я встал рядом с кухней и стал ждать. Рядом сидели две стюардессы, и, хотя они говорили тихо, я мог слышать их разговор. – Никогда не видела такого сумасшествия. – Кто первый заметил? – Джуди, по этому жуткому запаху. Она сказала Дику, и он спустился проверить. Разве не странно? – Отвратительно. Слава богу, Дик это сделал. Я бы, наверное, упала в обморок. Стоявшая передо мной толстая негритянка наклонилась к ним и прошепелявила: – Что это за запах? Мне пришлось опрыскать себя «сорок семь одиннадцать», чтобы избавиться от него! Одна стюардесса взглянула на другую и пожала плечами. Почему не ответить, раз все равно скоро с этим будет кончено? Другая также пожала плечами. – Когда мы взлетели из Лос-Анджелеса, каким-то образом открылся гроб, который мы везли в грузовом отсеке. – Гроб? Господи Исусе! Вы хотите сказать, он открылся и покойник вывалился на мой чемодан? Сын велел мне лететь непременно на «Америкэн эрлайн» – мол, у них не так часто случаются проблемы! И вот на тебе! Обе стюардессы приложили палец к губам: тише! Одна хихикнула: – Такое иногда бывает, когда плохо закрепят груз перед взлетом. Но не беспокойтесь. Теперь его убирают. Больше проблем не будет. – Погодите, я расскажу сыну. Он дипломат, но ничего не знает. Драматически хмыкнув, толстуха прошла в открывшуюся дверь туалета и заполнила собой все тесное помещение. – Еще даже до Европы не добрались, а уже черт-те что! Когда я вернулся, Марис сидела на моем месте и смотрела в окно. – Похоже, они говорили правду насчет груза. Посмотри на этих ребят внизу. Разве не здорово было бы иметь такой желтый грузовичок? Ты бы мог поставить его в свой Ноf [31] . Эй, ого! Посмотри-ка! Подъехал огромный «кадиллак»-катафалк, оттуда вышли двое в черном и прошли под самолет. – Знаешь, что происходит? Марис обернулась ко мне. – А ты знаешь? Да? Скажи! – Они везли гроб, при взлете он сдвинулся и открылся. – Ты это серьезно? – Вполне. Я подслушал разговор двух стюардесс, когда ходил в туалет. – Хороший способ поздравить нас со свадьбой. – Увидев мое лицо, она хлопнула меня по шее. – Я шучу, Уокер. Нечего всюду искать символы. Просто какого-то бедолагу достал-таки двадцатый век. Давай посмотрим. После долгого ожидания, пока множество людей суетилось под фюзеляжем, двое из похоронного бюро и двое служащих аэропорта вынесли гроб. Странным был его размер – не детский, но и не взрослый тоже. И, наверное, он был очень тяжелым, потому что у всех четверых лица покраснели, а на шее вздулись жилы. Коричневый металлический ящик на первый взгляд казался неповрежденным, но потом наверху, где сломалась крышка, я заметил огненный проблеск алой ткани. – Теперь он знает, – вздохнула Марис. – Ты о чем? – Я думала об этом с детства. Когда вижу гроб, я всегда думаю, что его обитатель теперь знает Великий Ответ: каково это, после смерти. И еще гадаю, повезло ли ему, что уже знает, или нет. – И Венаск тоже хотел это узнать. Но при всем своем могуществе не мог. – Может быть, нам не положено знать. – Она посмотрела на меня. – Может быть, нам полагается просто жить как можно лучше и надеяться, что в конце концов все сделаем должным образом. – А откуда знать, что живешь как можно лучше? Может быть, лучшее, на что ты способен, на самом-то деле никуда не годится? – Я оптимистка. Я не верю, что бог несправедлив. – Я люблю тебя, Марис. – И это одна из причин моего оптимизма. Часть вторая
ЕГО СОБСТВЕННОЕ ЛИШНЕЕ
Люди создают реальность, которая нужна им, чтобы открыть себя. Эрнест Беккер В лунном свете клоун не смешон. Лон Чейни Глава четвертая
1 Вену мы застали в разгар январской оттепели. На темной земле виднелись островки снега, а взлетные полосы аэропорта мокро блестели на теплом, клонящемся к вечеру солнце. Марис, улыбаясь, ждала меня у самолетного трапа. – Я только что снова заговорила по-немецки, и мне смешно. – Это не так уж смешно – вернуться сюда. Это здорово. Когда приедем домой, я позвоню в Калифорнию и справлюсь, как там Венаск. |