
Онлайн книга «Любовь тебя настигнет»
Сложнее, чем кажется, как удалось установить по прошествии нескольких часов. Она потянула мышцы шеи, у нее разболелась голова и появился отвратительный порез на ноге. Вытирая лоб, она еще сильнее заляпалась краской, и тут послышался шум мотора. Она обернулась и увидела красный «кадиллак» последней модели. Радость из-за того, что наконец явился покупатель, улетучилась, когда она увидела, кто это. — Хоть какая-то краска на дерево попала или вся на тебе? Мерзкий оскорбительный смех Майка напоминал царапанье ногтей по доске, и, глядя, как он приближается, Бри рявкнула: — Я неплохо справляюсь. Вместо того чтобы уйти, Майк принялся разглядывать результаты ее работы. — Похоже, понадобится еще краска. Дерево все впитывает. Она уже это заметила, но у нее не было денег на краску, поэтому она пока не решила, что делать. Он ткнул одну из пустых банок из-под краски мыском дорогого замшевого ботинка, потом отошел, чтобы осмотреть прогибавшуюся полку. — Почему Тоби тебе не помогает? — Ты бы его попросил. — Она бросила валик в поднос, обрызгав желтой краской единственные приличные босоножки. — Могу и попросить. Где он? Если бы Бри не злилась так сильно, она не ответила бы. — В доме по соседству, в компании моей новой лучшей подруги. — Он должен тебе помогать. — Майк выбрал банку с медом из коробки, стоявшей на земле, вложил вместо нее банкноту и вернулся в машину. Когда «кадиллак» отъезжал, она почувствовала, что вся дрожит. Один вид Майка причинял боль, вызывая неприятные воспоминания. Ничто в ее жизни не складывалось с того самого вечера, когда он выследил ее с Дэвидом. Несмотря на то что заднюю стенку ларька она не трогала, краска все равно кончилась. Когда Бри возила кистью по дну банки, «кадиллак» появился снова: рядом с Майком на пассажирском сиденье с мрачным видом сидел Тоби. Майк опустил стекло в машине, когда тот выходил. — Он забыл, что сегодня должен помогать тебе. Мальчик так яростно хлопнул дверью, что стало ясно: он ничего не забывал. Майк вылез из машины и, обойдя ее, приблизился к багажнику. — Давай, мальчик, помоги мне. Хотя Тоби было всего двенадцать, Бри не понравилось, что к нему так обратились. Дэвида как-то уволили с одного из кораблей, когда он повздорил с пассажиром, назвавшим его «мальчик». Но Тоби беспрекословно послушался. Боялся ли он его? Она уставилась на две банки с краской, которые Тоби вытащил из багажника. — Это еще что? — У тебя кончилась краска. — Майк достал из багажника еще ведро для краски, пару кистей и новый валик. — Я купил еще. Мне это несложно. Она вся напряглась. — Я не хочу, чтобы ты покупал мне краску. Я вообще не хочу, чтобы ты мне что-нибудь покупал. Он пожал плечами и повернулся к Тоби. — Давай их откроем. — Нет, — произнесла она. — Краска отправится назад вместе со всем остальным. Тоби бросил на нее исполненный отвращения взгляд, схватил отвертку, которую она оставила в грязи и вставил под крышку. — Тоби, я не шучу. Не открывай ее… Крышка щелкнула. Бри никогда не могла заставить кого бы то ни было поступать так, как хочется ей. Она не могла заставить Тоби слушаться или Майка — оставить ее в покое, как и не смогла сделать Скотта верным мужем. Майк налил краску в лоток. — Тоби, бери кисть и начинай наносить второй слой. Тот и слова не сказал. Он и простейшую ее просьбу выполнить не мог, зато когда слышал приказы осла-расиста, сразу превращался в образец послушания. — Я бы и сам тебе помог, — произнес Майк, — но… — Он пафосно указал на свои безупречные серые летние брюки. — О черт. — Он схватил валик, макнул его в масляную краску и приступил к работе. Происходящее приводило ее в бешенство, но Бри не знала, как положить этому конец. Майк Моуди совал нос туда, куда его не просили, как и всегда. — Хороший цвет, — сказал он. Ей цвет тоже нравился, но она не собиралась вести светскую беседу. — Не стой рядом со мной, — резко сказала она. — От тебя разит одеколоном. Ей наконец удалось задеть его самолюбие. — О чем ты говоришь? Ты знаешь, сколько стоит этот парфюм? — Хороший вкус не купишь, Майк. Так же как и хорошие манеры. Тоби бросил кисть, его лицо побагровело от злости. — Почему ты не можешь разговаривать с ним вежливо? Майк решил не упускать представившуюся возможность. — Думаю, я бы чего-нибудь выпил. Как насчет этого, Бри? У тебя есть в доме лимонад или что-то еще? Мы бы глотнули холодненького и тут же остыли. Но охладить пыл требовалось лишь Тоби и Бри. Нарочитое дружелюбие Майка оставалось неколебимым. И тут же он прекратил покраску. Не потому, что она этого хотела, а потому что заметил, как к дому приближается пикап. Этот грузовик он явно узнал, потому что побежал к дороге, размахивая руками. Широкая профессиональная улыбка осветила его лицо, когда грузовик поравнялся с ним. — Джейсон, старина, — произнес Майк, обращаясь к длинноволосому парню за рулем. — Ты знаком с Бри Ремингтон? Ее звали Бри Уэст. Уже десять лет никто не обращался к ней как к Бри Ремингтон. Парень кивнул ей. Майк положил руку на капот грузовика. — Бри сейчас продает мед Майры. Держу пари, твоя мама будет счастлива, если ты привезешь ей пару банок. Все знают, что мед Майры помогает от мигрени. — Конечно, Майк. Так и прошла вторая половина дня: Майк то красил, то останавливал машины и приводил к ней покупателей. Она старалась держаться от него как можно дальше. По опыту знала: за все добрые дела, которые делает Майк Моуди, потом придется расплачиваться. К концу дня ларек засиял двумя слоями масляной желтой краски, а она продала восемнадцать банок меда, но когда Майк направился к машине, она не смогла выдавить ни слова благодарности. Люси поймала себя на мысли, что ждет Тоби, когда выдергивала сорняки вокруг крыльца. Они три дня не виделись, с тех пор как его увез Большой Майк. Она решила заехать к соседям и проверить, как у него дела. Хотя и ежедневно каталась на велосипеде, но почти неделю не ездила в город, и ей нужны были продукты. Когда вернется, то возьмется за работу. На этот раз без шуток. Вместо того чтобы думать о написании книги, она просто сядет и займется этим. Решив не сокращать путь, она поехала по главной дороге и, поворачивая, заметила ларек, теперь уже не грязно-серый, а солнечно-желтый. На полках стояли банки с золотистым медом, а Бри рисовала затейливую лошадь, как на детской карусели, на деревянной табличке в форме вигвама. Приблизившись, Люси прочитала надпись, сделанную ярко-синими буквами. |