
Онлайн книга «Один плюс один»
Отец изучал его полуприкрытыми запавшими глазами. Когда он заговорил, то ронял слова медленно и обдуманно, как будто их запас был ограничен. – Нет. Он выглядит так, будто из него выбили всю дурь. Джесс видела новый синяк на скуле Эда, в том месте, куда его ударила сестра. Она машинально коснулась распухшей губы. – Где он был? – Папа, это Джесс. Отец Эда перевел взгляд на нее и поднял бровь на четверть дюйма. – А у вас что с лицом? – прошептал он. – Не поладила с машиной. Сама виновата. – Эд тоже? Она и глазом не моргнула: – Да. Он изучал ее еще мгновение. – Похоже, от вас жди неприятностей, – сказал он. – Я прав? Джемма наклонилась к нему. – Папа! Джесс – подруга Эда. Он отмахнулся от нее: – На смертном одре есть единственное маленькое преимущество: можно говорить что вздумается. Непохоже, чтобы она обиделась. Вы обиделись? Простите, я забыл ваше имя. Растерял последние мозги. – Джесс. Нет, я не обиделась. – (Он продолжал смотреть на нее.) – И да, наверное, от меня жди неприятностей, – добавила она, глядя ему в глаза. Улыбка заиграла на его губах не сразу, но когда заиграла, Джесс на мгновение увидела, каким он был, пока не заболел. – Рад это слышать. Мне всегда нравились девушки, от которых жди неприятностей. А этот парень слишком долго просидел, уткнувшись в компьютер. – Как ты себя чувствуешь, папа? Его отец заморгал: – Я умираю. – Мы все умираем, папа, – сказала Джемма. – Не пичкай меня своей софистикой социального работника. Я умираю до неприятного быстро. У меня осталось весьма немного умений и совсем мало достоинства. Вряд ли я доживу до конца крикетного сезона. Я ответил на твой вопрос? – Мне очень жаль, – прошептал Эд. – Жаль, что меня не было рядом. – Ты был занят. – Насчет этого… – начал Эд, глубоко засунув руки в карманы. – Папа. Мне нужно кое-что тебе рассказать. Мне нужно всем вам кое-что рассказать. Джесс поспешно вскочила: – Давайте я схожу за сэндвичами, а вы пока поговорите? – Джесс чувствовала, как Джемма оценивает, много ли ей известно. – И за напитками. Чай? Кофе? Боб Николс повернул к ней голову: – Вы только что пришли. Останьтесь. Она встретилась глазами с Эдом. Он едва заметно пожал плечами, как будто ему было все равно, останется она или нет. – Что случилось, милый? – Мать протянула к нему руку. – С тобой все в порядке? – Все в порядке. То есть не совсем. В смысле, я здоров. Но… – Он сглотнул. – Нет, со мной не все в порядке. Я кое-что должен вам рассказать. – Что? – спросила Джемма. – Ладно. – Он глубоко вдохнул. – Дело вот в чем… – В чем? – спросила Джемма. – О господи, Эд. Что случилось? – Я нахожусь под следствием в связи с инсайдерской торговлей. Меня отстранили от управления компанией. На следующей неделе я должен явиться в полицейский участок, где мне, вероятно, предъявят обвинение. И возможно, посадят в тюрьму. Сказать, что в палате воцарилась тишина, значит ничего не сказать. Казалось, кто-то высосал весь воздух. Джесс испугалась потерять сознание от нехватки кислорода. – Это шутка? – спросила мать Эда. – Нет. – Я все-таки схожу за чаем, – произнесла Джесс. Никто не обратил на нее внимания. Мать Эда медленно опустилась на пластиковый стул. – Инсайдерская торговля? – Джемма первой обрела дар речи. – Это… это серьезно, Эд. – Да. Я в курсе, Джемм. – Настоящая инсайдерская торговля, как в новостях? – Она самая. – У него хорошие адвокаты, – сказала Джесс, но никто, похоже, не услышал. – Дорогие. Рука его матери замерла на полпути ко рту. Она медленно опустила ее. – Я не понимаю. Когда это случилось? – Около месяца назад. По крайней мере, сама инсайдерская торговля. – Месяц назад? Но почему ты ничего не сказал? Мы могли бы помочь. – Нет, мама. Никто не может помочь. – Но сесть в тюрьму? Как преступник? – Анна Николс заметно побледнела. – Я и есть преступник, мама. – Ничего, они во всем разберутся. Они поймут, что это какая-то ошибка, и во всем разберутся. – Нет, мама. Боюсь, это невозможно. Снова долгое молчание. – Но ты справишься? – Я справлюсь, мама. Джесс права, у меня хорошие адвокаты. У меня есть средства. Следствие уже установило, что я не извлек никакой финансовой прибыли. – Ты даже ничего не заработал на этом? – Это была ошибка. – Ошибка? – спросила Джемма. – Я не понимаю. Как можно заниматься инсайдерской торговлей по ошибке? Эд расправил плечи и пристально посмотрел на сестру. Он перевел дыхание и покосился на Джесс. Затем поднял глаза к потолку: – Ну, я переспал с одной женщиной. Я думал, она мне нравится. А потом понял, что она не та, за кого я ее принимал, и мне захотелось разойтись с ней без шума и пыли. А она мечтала путешествовать. И я, не подумав, рассказал ей, как подзаработать, чтобы развязаться с долгами и отправиться путешествовать. – Ты сообщил ей инсайдерскую информацию. – Да. О SFAX. Нашем грандиозном запуске. – Господи Иисусе! – Джемма покачала головой. – Ушам своим не верю. – Мое имя пока не появилось в газетах. Но обязательно появится. – Эд засунул руки в карманы и пристально посмотрел на свою семью. Джесс гадала, заметил ли кто-нибудь, кроме нее, что у него дрожат руки. – Так что… Гм… Вот почему меня не было дома. Я надеялся, что смогу скрыть от вас правду, возможно, даже уладить дело, чтобы не пришлось вам рассказывать. Но похоже, не выйдет. И я хочу сказать, что очень сожалею. Я должен был рассказать вам и должен был проводить здесь больше времени. Но я… Мне не хотелось, чтобы вы знали правду. Мне… не хотелось, чтобы вы знали, как я все испортил. Все молчали. Джесс начала непроизвольно болтать правой ногой. Она внимательно разглядывала ноготь и старалась не дергать ногой. Когда она наконец подняла глаза, Эд смотрел на отца: – Ну? – Что – ну? – Ты ничего мне не скажешь? Боб Николс медленно поднял голову с подушки: – А что я должен сказать? – Эд и его отец смотрели друг на друга. – Сказать, что ты был идиотом? Ты был идиотом. Сказать, что ты профукал блестящую карьеру? Скажу, не сомневайся. |