
Онлайн книга «Дотянись до звезды»
Едва Чарити погрузилась в горячую, пенистую воду, как смежная дверь распахнулась, и в ванную вошел Берт. Он решительно двинулся к противоположной двери, явно собираясь пройти через нее в спальню Чарити, когда заметил, что она здесь, и резко остановился. Никогда еще Черри не чувствовала себя такой растерянной и смущенной. Она попыталась спрятаться от его взгляда, срывающимся голосом вскрикнув: — Уходи! — Не так сразу! — процедил сквозь зубы Берт. — Не раньше, чем ты объяснишь мне, что за игру затеяла! — Игру? — ошеломленно уставилась на него Чарити. — Я принимаю ванну! Взгляд его скользнул от ее лица к влажным округлостям грудей, вздымавшимся над пышной пеной. Он залился краской, но тут же взял себя в руки и решительно посмотрел ей в глаза. — Я не об этом говорю, и ты прекрасно меня понимаешь, — сказал он с раздражением. — Мне только что позвонил мой адвокат. Теперь уже настала ее очередь порозоветь с ног до головы. Она рассчитывала, что у нее есть как минимум завтрашний день для того, чтобы уехать из Мэйн-хауза и предоставить решать все вопросы, связанные с переоформлением земли, адвокатам. Понимая, что Берт неизбежно потребует объяснить, почему она так решительно изменила свою позицию, Чарити боялась, что в любой момент может не выдержать и выдать тайну, которую хотела навсегда унести с собой. И вот это случилось. Берт явно не собирался отводить взгляд, и постепенно из розовой она стала красной, как вареный рак. Причиной тому было вовсе не то, что она лежит перед ним обнаженной, — просто девушка догадывалась о том, что он сейчас скажет. — Что случилось, Чарити? — спросил он негромко. Если бы у нее хватило предусмотрительности заранее приготовиться к ответу на этот вопрос! Ей бы хоть немного подумать, прежде чем принимать решение, и не спешить связываться с адвокатом до отъезда из Мэйн-хауза!.. Собрав остатки самообладания, она хрипло заявила: — Мне кажется, что даже находясь в твоем доме, Берт, я все же имею право на уединение? Нельзя ли все обсудить попозже, когда я выйду из ванны и оденусь? Между прочим, вода остывает, — пожаловалась она, поежившись от холода. — Выйти из ванной, одеться и так далее, — равнодушно сказал Берт. — Я не такой кретин, Чарити, чтобы дать тебе возможность убежать отсюда, даже не объяснив мне, что, черт возьми, происходит! Она озадаченно посмотрела на него. Неужели он всерьез рассчитывает, что она будет разговаривать с ним здесь, в ванной? Похоже, дело обстояло именно так. Заметив, как она шевельнулась, он предостерегающе поднял руку и сказал: — Ни с места! А затем прошел в соседнюю спальню, и, не успела Черри решиться на бегство из ванной, как он вернулся с толстым купальным халатом в руках. — На, оденься! — сказал он, передавая его Чарити и отворачиваясь. Она вылезла из воды и закуталась в огромный халат, доходивший ей до пят. От материи веяло еле уловимым запахом Берта, и у нее вдруг закружилась голова. — Так это твой халат? — тоном прокурора спросила она, когда Берт снова повернулся к ней. — Как он оказался здесь, если твоя комната в дальнем конце коридора? — С чего ты взяла? — приподнял бровь Берт. Чарити растерянно поглядела на полуприкрытую дверь. — Энн сказала мне, что собирается начать отделку с хозяйских спален, а потому я загодя перебрался сюда. Разве я мог подумать, что ты пожелаешь поселиться напротив и в первую же ночь разбудишь меня криками, от которых и мертвый бы проснулся. Что тебе снилось, Чарити? У Черри пересохло во рту, а на языке завертелся вопрос, который она все это время не решалась задать ему. Чарити подняла глаза, полные боли и отчаяния. — Я пытался разбудить тебя, — сухо сказал Берт, — но ты слишком крепко спала... Впрочем, не настолько крепко, чтобы позволить мне уйти. — Позволить уйти? — пролепетала Чарити и вдруг зашлась мучительным кашлем. — Что ты хочешь этим сказать? — Только то, что когда я нагнулся над тобой, пытаясь разбудить, ты прижалась ко мне и прошептала, чтобы я не оставлял тебя одну. — Нет! — вскрикнула Черри, сама не понимая своего внезапного смятения. Она смутно припоминала отдельные обрывки происходившего той ночью: пожар, страх... и блаженный покой, обретенный в объятиях сильных рук... — Да! — неумолимо подтвердил Берт. — Да! Ты открыла глаза и умоляла меня остаться, а потом всю ночь проспала у меня на плече! — Я не понимала, что делаю, — хрипло ответила она, вдруг осознав, что должна во что бы то ни стало убедить его в том, что ее поведение той ночью ровным счетом ничего не означало. — Как бы там ни было, — в отчаянии воскликнула она, — все это не имеет отношения к делу. Если ты не хочешь покупать мое имение, так и скажи. Я легко найду другого покупателя. — Вне всякого сомнения, — согласился он. — Но почему ты так торопишься, Чарити? — Я не испытываю к дому прежних чувств. После пожара... — Она содрогнулась, вспомнив происшедшее. — И ты уверена, что дело только в потрясении, пережитом той ночью, и ни в чем больше? — спросил он тихо. Что-то в его голосе заставило ее насторожиться. — Разумеется, — вызывающе ответила она. — А что еще может быть? — Вот это! — коротко сказал он и, одним шагом преодолев расстояние между ними, поймал ее за руку. По спине у Чарити пробежали мурашки. Дрожа всем телом, она молча смотрела на него широко раскрытыми глазами в страхе проронить хотя бы слово, чтобы не выдать себя. — Думаю, ты убегаешь потому, что боишься чувств, которые я в тебе вызываю. Ты страшишься признаться себе, что хочешь меня... — Нет! — отчаянно мотнула головой Черри, но Берт лишь наклонился к ней еще ближе, обвевая ее своим жарким дыханием. — Что именно «нет»? — прошептал он, целуя ее лоб. — «Нет» — не боишься меня, или «нет» — не желаешь? Если второе, то это не так, Чарити, и мне ничего не стоит доказать тебе... И прежде чем она успела отпрянуть, рука его скользнула под ворот халата и пленила нежную округлость ее груди. Черри задрожала всем телом, на губах ее замер стон наслаждения. Пальцы Берта ласкали сосок, который напрягся и затвердел, безмолвно подтверждая его правоту. Вся ее воинственность мгновенно куда-то улетучилась, и вместо того, чтобы сопротивляться, она вдруг призналась: — Да, я действительно желаю тебя и боюсь этого влечения. Но неужели ты не понимаешь, Берт? Единственный мужчина, с которым я занималась любовью, надругался надо мной. Разве легко после этого пойти на близость с кем-то еще? Она взглянула в его глаза, и сердце у нее забилось еще чаще. По лицу Берта она поняла: ему радостно узнать, что в ее жизни не было никого, кроме Джулиана. Чарити вдруг вся обмякла и, наверное, не устояла бы на ослабевших ногах, если бы он не держал ее в объятиях. |