
Онлайн книга «Чужой против Хищника»
— Джерри Мердок провел всего два сезона во льдах. Он не готов. Вейланд отвернулся. — Да вы не беспокойтесь. Лекси подалась вперед над столом. — А как насчет Пола Вудмена или Эндрю Килера? — Им уже звонили. — И что? — Они твердили ту же чепуху, что и вы, — сказал Максвелл Стаффорд, входя в дверь. — Вот что, мистер Вейланд. То, что я вам сказала, вовсе не чепуха. Если вы вот так туда броситесь, люди пострадают или даже погибнут. Вейланд снова к ней повернулся. В глазах его сверкал гнев. — Прошу прощения, мисс Вудс, но ваши возражения мне непонятны. Мы не собираемся подняться на Эверест Нам нужно, чтобы вы провели нас от корабля к пирамиде, а потом обратно к кораблю. Только и всего. — А как насчет внутренностей пирамиды? — Насчет этого вам не следует беспокоиться. Как только мы окажемся на месте, у нас будет превосходное оборудование, технологии и эксперты. Все самое лучшее, что только можно купить за деньги. Лекси противопоставила его гневу свой собственный. — Вы не понимаете. Когда я веду отряд, я никогда его не бросаю. Вейланд хлопнул ладонью по столу. — Ваше рвение восхищает меня не меньше ваших талантов. Хотел бы я, чтобы вы с нами пошли. Но Лекси лишь покачала головой. — Вы совершаете ошибку, — сказала она. Вейланд бросил на стол сводку погоды. — Прямо сейчас идет очень опасная качка. Капитан Лейтон заверяет меня, что из худшей зоны шторма мы выходим, но он считает, что вам следует на пару часов отложить вертолетную прогулку. — Он встал и принялся расхаживать вокруг стола. Затем протянул руку и тронул Лекси за плечо. — Подумайте о моем предложении. Присоединяйтесь к остальным за обедом, а если вы не передумаете, через пару часов вертолет доставит вас домой. — Насчет еды он не шутил! — широко распахнув глаза, воскликнул Миллер, прожевывая сочного краба. — Еще вина? «Шато лафит» 77 года, превосходное. Миллер кивнул, и Себастьян налил ему вина. Затем археолог поднял стаканчик. — Прекрасная выдержка, даже для французов. Кроме того, в порядке протокольного замечания, из пластика оно еще вкуснее. Первая трапеза Себастьяна на борту «Пайпер Мару» стала исследованием контрастов. Замечательная закуска и великолепное вино подавались в стиле забегаловки на помятых металлических подносах стандартного выпуска и в пластиковых стаканчиках. Уровень шума в столовой вызвал у него воспоминания о студенческих годах. Непохоже было, что мистер Вейланд собирался сегодня вечером с ними обедать или хотя бы тот парень, Стаффорд. К счастью, обеденная компания Себастьяна с лихвой возмещала любые разочарования. — Тот малый, который еду на тарелки раскладывает. По-моему, я его по кулинарному каналу видел, — сказал Миллер. — Часто телевизор смотрите? — поинтересовался Себастьян. — В Кливленде больше почти нечем заняться… особенно после развода. — Так вы из Кливленда? — спросил Томас. — Ну да. Я родился в Кливленде. Купил себе в Кливленде первый набор «Юный химик». И гараж моих родителей тоже там взорвал. А когда закончил университет нашел себе работу в Кливленде, женился там и до сих пор там живу. — По округе вы особо не болтались, а, Миллер? — принялась терзать его Лекси. — Нет-нет! Не совсем так… я уезжал из Кливленда учиться в университете. — Неужели вы за морем учились? — Нет, в Колумбийском. Лекси заметила, как Себастьян вздрогнул, затем потер колено. — Что с вами? — Несколько лет назад повредил колено. У меня там металлическая скоба стоит. И в такую холодную погоду боль просто адская. — А это ранение вы в каком-то отважном археологическом приключении получили? Томас заржал, затем глотнул еще вина. — Я получил его в «Сьерра-Мадре». Лекси удивилась. — На горной гряде? — В техасско-мексиканском баре в Соединенных Штатах. В Денвере. Я там лекции читал. Малость перебрал текилы и рухнул с механического буйвола. Лекси оттянулась на спинку кресла и громко расхохоталась. Себастьян тоже. В другой стороне столовой, среди рабочих, Куинн обратил внимание на то, что Лекси сидит за столом с несколькими Пробирками. Коннорс, его напарник, остановил вилку с сочнейшим бифштексом в считанных сантиметрах от зубастого рта. — Думаешь, она сюда заявилась, чтобы нас работы лишить? Куинн осклабился. — Она не может нас лишить работы. Работу нам дает Вейланд. У мисс Вудс и всего ее питомника экологических Пробирок просто силенок не хватит остановить Вейланда. — А на Аляске она нам, помнится, капитально все обломала. Она и этот ее фонд… Не обращая внимания на напарника, Куинн по-прежнему глазел в другую сторону. — Долбаная страховка по безработице у меня уже, по-моему, кончилась, — продолжил Коннорс. — Если эта работа сорвется, я на пособие сяду. — Кончай ты мне мозги дурить! Коннорс усмехнулся и подлил Куинну вина. — По-моему, босс, тебе еще выпить не помешает. — Чертовски не помешаете — проревел Куинн. — Но только не этого модного виноградного сока. Сходи-ка ты лучше в трюм и притарань нам ящик чего-нибудь настоящего. Проклятье, два ящика! Давай мы тут все в дупель напьемся. — А кто тот парень? — спросил Себастьян, заметив огненный взгляд, явно устремленный в их сторону. Прежде, чем ответить, Лекси глотнула вина. — С Куинном я столкнулась на Аляске. Он и его парни там новые нефтяные разработки проталкивали. На его стороне было и много аборигенов. Но мы его остановили — экологическая группа, в которой я работаю. Думаю, у него теперь на меня зуб. — У меня тоже был бы зуб, — сказал Миллер. — В смысле, если бы кто-то меня работы лишил. — А что там с той пирамидой? — спросила Лекси, решая сменить тему. — Вы, правда, думаете, что она может быть подо льдом? — Хотел бы я так думать, — сказал Себастьян. — Это стало бы открытием века. По сути, это подтвердило бы некоторые мои теории. Я считаю, что четыре тысячелетия тому назад… Тут Себастьян осекся. Лекси больше не уделяла ему внимания. Вместо этого она сосредоточенно смотрела куда-то поверх его плеча. — Я вас утомляю? Лекси отодвинула свой стул от стола и тронула за руку сначала Себастьяна, затем Миллера. — Идемте на палубу… вы тоже, Томас. |