
Онлайн книга «Магистр»
— Насколько мне известно, нет. Мы трое пришли на равнину пешком. Она сузила глаза: — Вас было трое? — Да. Таммен, я и маг по имени Хенрик. — А где сейчас Хенрик? — Мертв. Его убил Сартол. Она снова кивнула. — Вам нужно отдохнуть, — сказала она после непродолжительного молчания. — А я подумаю над тем, что вы мне сказали. И поставлю в известность городских старейшин. Им нужно об этом знать. Нодин сел, снова сжав зубы от боли. — У меня нет времени на отдых, и я не могу ждать, пока вы со старейшинами будете обдумывать все это. Вы меня что, не слушали? — Нет, маг, — решительно ответила она, — я вас слушала. И я услышала невероятную историю о Неприкаянном духе, который контролирует живого мага, о давно мертвом злодее, угрожающем нам из могилы, и все это от человека, который несколько дней не ел, который больше похож на мертвеца, а не на живого человека, у которого жар и который потерял свою птицу и друзей и, вероятно, несколько обезумел от горя. Простите меня за мой скептицизм. Он посмотрел на всадника и его жену, стоящих за целительницей. — Вы думаете, я ненормальный? Я кажусь вам сумасшедшим? Тот прочистил горло: — Простите меня, Сын Амарида, но я — не целитель. Я ничего в этом не смыслю. — Неважно, что он думает, — сказала целительница. — Вы все равно не в состоянии идти куда бы то ни было. Поэтому вы можете подождать до утра. Обещаю, что расскажу вашу историю старейшинам первым делом. — А я обещаю вам, что, как только вы уйдете из этой комнаты, я тоже уйду. Сартол уже опережает нас на несколько дней. И мне нужно его догнать. — Далеко вы не уйдете, — сказала она, словно предлагая ему попробовать. — Я прополз большую часть пути до леса Тобина к тому моменту, когда этот добрый человек нашел меня, — ответил Нодин. — Можете спросить у него. И если понадобится, я проползу весь путь до Амарида на коленях и руках. И я все равно пойду. Целительница выдохнула сквозь зубы: — Глупец. Мне придется отпустить вас. Если вы так хотите убить себя, мне не стоит мешать вам. — Вы для этого слишком хорошая целительница. Она посмотрела на него, ничего не говоря. По движению челюсти и напряженности взгляда он видел, что она борется с сомнениями. — Помогите мне, целительница. Помогите остановить его. — Глупец, — снова сказала она. — А я, наверное, еще глупее. Нодин улыбнулся с облегчением, которое было таким же бальзамом для его ожогов, как примочки целительницы. — Фаррек, — сказала она, снова поворачиваясь к всаднику, — у тебя еще есть телега, на которой ты прошлым летом отвозил товары на рынок? — Да, целительница, конечно. — А ты можешь одолжить на время лошадь, на которой ты пашешь? — Пахотная лошадь? — вмешался Нодин прежде, чем тот успел ответить. — Вы, наверное, шутите! Как мы догоним Сартола на телеге, запряженной пахотной лошадью? — Я вас лучше положу на телегу, чем на погребальный костер! — ответила целительница, оборачиваясь к нему. — Фаррек вот сказал мне, что вы потеряли сознание, как только он положил вас на свою лошадь. Это так? Нодин неохотно кивнул. — Так я и думала. А сейчас я хочу отвезти вас в Амарид, но мы поедем туда по-моему. Вы, может, и хотите спасти страну, маг, а я решила спасти вас, хотите вы этого или нет. — Вы правы, целительница, — ответил он, все еще избегая ее взгляда. — Примите мои извинения и мою благодарность. — Впряги лошадь в телегу, Фаррек, — распорядилась она, как будто вовсе и не слышала Нодина. — И приготовь всю еду, которую ты можешь нам дать. — Вы сейчас уезжаете, целительница? — Ты же его слышал. Если мы будем ждать до утра, он всю ночь проползет по лесу, как червяк, срывая все мои бинты и примочки. — Она пожала плечами. — Я не могу просто так это оставить. — Хорошо, целительница, — ответил Фаррек, скрываясь за дверью. — Сию минуту. Она снова посмотрела на Нодина и покачала головой: — Да поможет тебе Арик, если окажется, что ты сумасшедший. Оказалось, что Нодин не смог вынести даже боли, которую он испытал, когда его пересаживали с кровати на постель, устроенную в телеге. Он потерял сознание и не приходил в себя до самого утра. Лишь тогда он убедился в том, что целительница поверила его рассказу, поскольку в противном случае его бы поместили в его маленькой спальне, как только он лишился чувств. Его постель, сработанная из соломы, была удивительно толстой и удобной. Дорога в лесу, по которой они ехали, была ухабистой, и телегу постоянно трясло и раскачивало из стороны в сторону. Тем не менее Нодин почти ничего не чувствовал. — Пришел в себя, наконец, — сказала целительница безразличным голосом, даже не взглянув на него. — Да, — ответил он. Затем осторожно сел, и, хотя его ожоги все еще болезненно пульсировали, он, по крайней мере, мог двигать руками и ногами. — Вы хорошо знаете свое дело, целительница. Ваши примочки, кажется, действуют. — В бурдюке позади тебя есть бульон, — сказала она. — Он не очень теплый, но и такой сойдет. Он нашел бурдюк, завернутый в тряпки, и сделал большой глоток. Бульон был соленый и вкусный. — Спасибо, — сказал он, сделав еще глоток. — Замечательный бульон. — Допивайте. Есть еще три полных бурдюка, а когда они опустеют, мы остановимся на постоялом дворе и купим еще. — Вы знаете о других свободных городах в лесу Бога? При этих словах она повернулась: — Какое это имеет значение? — Я просто хотел сказать, что свободный город с радостью даст нам еду. И все. — Наш город поддерживает Орден, и я вам все-таки помогаю. Вы действительно думаете, что любой другой город независимо от своей принадлежности откажет в помощи человеку в вашем состоянии? Он ничего не ответил, и она через мгновение покачала головой и снова стала смотреть вперед. — Мы проедем еще несколько миль, — сказала она через плечо, даже не оборачиваясь. — Затем остановимся, чтобы я смогла осмотреть ваши ожоги. А пока вам стоит еще немного поспать. Он кивнул и затем, осознав, что она не ожидает ответа, сказал: — Прекрасно. Спасибо, целительница. — Меня зовут Янзе. — Спасибо, Янзе. Она оглянулась на него: — А вас как зовут? — Нодин. Она кивнула, затем прикрикнула на лошадь. Он наблюдал за ней минуту или две, а затем лег на бок и закрыл глаза. С такой скоростью они доберутся до Амарида не раньше чем за две недели, но едва ли он мог жаловаться. Ему повезло в том, что он остался в живых, и еще больше повезло, что он вообще преследует Таммен. |