
Онлайн книга «Правила возвышения»
— Да, сэр. Он показался мне приличным господином, сэр. — Само собой, — проворчал мужчина. — Ох уж эта ярмарка! — Он повернулся и направился обратно в свою комнату. — Можешь идти, — сказал он и с грохотом захлопнул за собой дверь. Кресенна поднялась по лестнице, бесшумно прошла к нужной двери и тихо постучала. Ответа не последовало, и она уже подняла руку, чтобы постучать еще раз, но тут дверь открылась. В коридоре было темно, и человек явно напрягал зрение в попытке рассмотреть непрошеного гостя. Поэтому Кресенна просто подняла раскрытую ладонь и вызвала маленький язычок пламени, обратившись к своей магической силе с той же легкостью, с какой другие обращались к своей памяти. Он был выше, чем она предполагала. Темные глаза и темные непокорные волосы придавали мужчине слегка безумный вид. Он был в штанах, но без рубашки, и Кресенна увидела маленький белый шрам у него на плече и еще один на груди. — Ты кто? — спросил он, подозрительно уставившись на нее. — Ты Хонок, да? — Да. — Он метнул взгляд в сторону, проверяя, одна ли она. — Я друг Корбина. Он снова посмотрел на нее, на мгновение округлив глаза. Потом вышел в коридор, закрыв за собою дверь. — Нет, — сказала Кресенна. — Не здесь. В твоей комнате. Джедрек нахмурился, но открыл дверь и позволил ей войти. — Кто это? — спросил женский голос. Кресенна раздула свой огонь поярче и увидела темноволосую женщину, сидевшую в постели. Голую, пышно-грудую, красивую по меркам инди. — Ты кто такая? — осведомилась она, окидывая Кресенну взглядом. — Я его жена. — Жена? Но ведь ты… — Услышав смех Джедрека, женщина умолкла и яростно посмотрела сначала на одного, потом на другого. — Ах ты, ублюдок! — сказала она. — Да пропадите вы оба пропадом! Она спрыгнула с кровати, схватила свою одежду, выскочила из комнаты и пошла прочь по коридору, не потрудившись закрыть за собой дверь. Джедрек подошел к порогу и, прежде чем захлопнуть дверь, проводил женщину долгим взглядом. — Мне понадобилось три дня, чтобы затащить ее в постель, — сказал он. — Надеюсь, ты пришла по важному делу. Кресенна не чувствовала ни малейшего желания изображать расстройство по этому поводу. — Дай свечу. Я не могу поддерживать свой огонь до утра. Он принес большую свечу со столика, стоявшего у кровати. Она зажгла фитиль от огня, горевшего у нее на ладони, а потом погасила свое пламя. — Чего тебе надо? — осведомился он, подступая к ней и упирая руки в бока. Кресенна села на кровать, не спуская с него пристального взгляда. — Ты знаешь, куда уехал Кадел? Он кивнул: — В Кентигерн. — А ты знаешь зачем? — Догадываюсь. Он не всегда посвящает меня в свои дела. Говорит, так безопасней для меня. Кресенна на мгновение задумалась, потом сказала: — Наверное, он прав. — Она провела рукой по губам, потом отбросила со лба мокрые волосы. Несмотря на все, что случилось сегодня ночью, она не хотела делать этого. Кресенна пыталась убедить себя, что у нее нет выбора, что все планы рухнут, если они не остановят Гринсу, — но она сама себе не верила. «Вправе ли ты рисковать, оставляя его в живых?» — спросил ее внутренний голос. — Нет. — Что «нет»? — спросил мужчина. Кресенна даже не поняла, что ответила вслух на вопрос, который мысленно задала себе. — Ничего, — сказала она. — Я пришла сюда потому, что один кирси, работающий на ярмарке — предсказатель, который прорицал лорду Тавису, — решил отправиться в Кентигерн. Джедрек заметно растерялся: — Но с какой стати? — Его посетило видение. Он знает, что мальчик в беде. Возможно даже, он узнал о намерениях Кадела. Возможно, именно их и открыло Тавису пророчество Кирана. Он тихо присвистнул сквозь сжатые зубы: — Ты уверена? Кресенна бросила взгляд в сторону окна. Дождь стихал. — Нет. Я ни в чем не уверена. Но я знаю одно: предсказатель едет в Кентигерн. Все остальное не имеет значения. — Ладно. Что ты хочешь, чтобы я сделал? — Последуй за ним. А когда окажешься достаточно далеко от ярмарки, убей его. Он побледнел и бессильно опустился в кресло, стоявшее возле окна. — Но ведь он… Ты сказала, что он предсказатель. Это значит… он такой же, как ты… Кресенна невольно улыбнулась: — Ты хочешь сказать, что он кирси. — Она подалась вперед. — Ну и в чем проблема? — Я никогда не убивал кирси. — Он отвел взгляд в сторону. — Обычно с ними разбирается Кадел. От этих слов ей не стало легче. — Он простой предсказатель, — сказала она. — Он ничем не отличается от людей, которых ты убивал раньше. Джедрек кивнул, но выражение его лица по-прежнему оставалось встревоженным. — Когда ты должен встретиться с Каделом? — Через два месяца, на юге Анейры. Кресенна приподняла бровь: — Два месяца. Тебе нет смысла возвращаться на ярмарку, когда ты сделаешь свое дело. — Это не проблема, — сказал он. — Для тебя. Но если вы оба покинете ярмарку в один день, это может показаться странным. — Кресенна покусала губу. — Ты сможешь выследить его, если он уедет несколькими днями раньше? Мужчина ухмыльнулся; от сомнения, владевшего им минуту назад, не осталось и следа. — В Прибрежных Землях ему от меня не скрыться. Мне нужно только знать, как его зовут и как он выглядит. — Его зовут Гринса джал Арриет, — с трудом выговорила она дрожащим голосом. — Он высокий, необычно широк в плечах для кирси. У него длинные волосы, которые он носит распущенными. Полные губы и высокие скулы. «И тонкие руки, нежнее которых я в жизни не встречала». — Он чистокровный кирси? Беловолосый, желтоглазый? Кресенна кивнула. Мужчина нахмурился, но ничего не сказал. Однако она знала, о чем он думает. Вероятно, ему, как и большинству инди, все кирси казались на одно лицо. — Сколько дней я должен выждать? Она пожала плечами: — Три-четыре дня сможешь? — Мне все равно. Я же сказал: я найду его. — Тогда четыре. Все обратят внимание на то обстоятельство, что вы оба покинули ярмарку, но посчитают это простым совпадением. Он снова кивнул: — Еще что-нибудь? |