
Онлайн книга «Сердце гор»
— И что дальше? — А ничего. Теперь здесь. — Надолго? — Навсегда, друг мой. Ей показалось, что она услышала не то шелест, не то вздох. Она удивленно взглянула на кота — прежде она никогда не замечала за Рбитом ничего подобного. — Рбит? — Ничего, Кара. На мгновение оба затихли. — Мог бы я помочь тебе выслеживать стервятников, Кара? От удивления она даже приподнялась на локте. — Ты, Рбит? Помочь мне? Ради Шерни, что такое? Он устало опустил голову. — Ничего, Кара… — помолчав, сказал он. — Забудь. Я просто старею. Она все еще смотрела на него, ничего не понимая. Потом снова легла. — Почему ты не мужчина, Рбит? — спросила она. — Как бы ты выглядел, будь ты человеком? — Не знаешь? — с серьезным видом сказал кот. — Ты знаешь человека, который мое второе «я», хоть он и не кот… — Правда, — прошептала она. Они снова помолчали. — И что? — вкрадчиво спросил кот. — И кажется, я его хочу, — решительно заявила она, смущенно усмехнувшись. Гостя пришлось ждать долго. Каренира вынуждена была на деле доказать свое кошачье терпение в ту ночь: пришелец оказался необычайно осторожным. Спрятавшийся под койкой Рбит прекрасно слышал дыхание притаившегося возле неплотно прикрытой двери человека. Он легко догадался, что тот хочет удостовериться в том, что женщина крепко спит. Каренира умела притворяться. Тихо скрипнула дверь. В тусклом свете коптилки появился невысокий, худой мужчина, на мгновение застыл, глядя на лучницу, потом ловко переместился к стене под окном, где были сложены ее вещи, и склонился над сумкой. Койка скрипнула. Гость вздрогнул и обернулся. Армектанка стояла, преградив путь к двери, и изучающе разглядывала его. — Из-за тебя, дорогой, я потеряла целую ночь, — угрюмо сказала она. — Но мой гнев может сравниться с моим любопытством. Потому, прежде чем я разобью твою башку о стену, говори быстрее — что ты искал? Тот, настороженно глядя ей в глаза, молчал. — Эй, — продолжала она, — язык проглотил, дружок? Что тебя так потянуло к вещам бедной путницы? — Позволь мне уйти, госпожа. Спокойствие незнакомца удивило сидевшего под койкой кота. Обычный воришка, пойманный с поличным, вел бы себя совершенно иначе. Рбит подумал уже о том, а не прервать ли эту нелепую беседу. Тем более что Карениру ситуация начала явно забавлять, хотя совершенно напрасно. — Уйти? Нет, дорогой мой… Если потребуется, мы проведем вместе всю ночь, — язвительно заметила она, приближаясь к ночному посетителю. — С тобой, госпожа, добровольно я не провел бы ни единой минуты, — сурово ответил незнакомец. Лучница остолбенела. — Ну-ка, объясни, падаль, — теряя самообладание, потребовала она. Рбит под койкой поморщился. — Что же не нравится ночному вору в Царице Гор? Что же такое ты слышал обо мне, вонючий грабитель? — Не подходи, госпожа, — предостерег незнакомец. — Нож?! — удивленно прошипела она. — Ах ты, скотина… Рбит услышал пронзительный боевой вопль армектанки и выскочил на середину комнаты, как раз в тот момент, когда пришелец кинулся к окну. Ставни хлопнули и закрылись. — Он меня укусил! — взвыла лучница, показывая ладонь. — Убью, во имя Шерни! Оба рванули к окну, но в то же время стены дома содрогнулись. Они выглянули наружу. Внизу лежал незнакомец, бездыханный, его будто со всей силы грохнули о стену. Глорм жестом дал знак, чтобы они отошли, и с трудом протиснулся в окно. — Вас долго не было, и я вернулся, — объяснил он. — Закрой дверь, ваше благородие, — сказал он женщине, — сейчас сюда сбежится толпа. Сматываемся. Они выбрались через черный ход. Каренира наскоро собрала вещи, разбойник поднял бесчувственное тело. Немного постоял, потом снова положил его на землю. — Гм… — Забирай его и пошли, — поторопил Глорма кот. — Труп, — с удрученной лаконичностью заявил великан. — Что забирать? — Великолепно, — сердито проворчал Рбит. — Валим отсюда. В гостинице уже зажглись огни. Они тайком пробирались к дому Лошадника. Каренира задумчиво водила пальцем по столу. Она только что выпила вина, которое принес Лошадник. — Не понимаю, — произнесла она. — Не понимаю. Вас что, не волнует, что кто-то притворялся вами? В конце концов, «Приют воина» платит дань? Я полагала, что каждый, кто платит мзду, находится под вашим прикрытием. — Нет, Кара. Она посмотрела на Басергора-Крагдоба. Тот молчал, что было для него довольно-таки странно. Он жестом дал понять, что Рбит говорит за двоих. — Каждый, кто платит дань, может быть уверен только в том, что мы его не тронем, — объяснил кот. — Не более того. Мы что, должны биться за всех громбелардских купцов, корчмарей и ремесленников? Для чего тогда легионы? — Ну хорошо. А если вдруг выяснится, что вы грабите тех, с кого взимаете дань? Об этом быстро узнают все. Кто станет платить за полную незащищенность? — Ты права. Бывало, что тот или иной мелкий воришка выдавал себя за посланца Короля Гор, рассчитывая произвести соответствующее впечатление. Таких мы отлавливали. — Значит? — Теперь, Кара, это значения не имеет. Властелины Гор уходят из своих владений. Кто-то выступает от нашего имени? Хорошо, тем лучше. Если в Горах и дальше будут разноситься вести о новых подвигах, нам проще будет найти свое место в новой жизни. Самый проницательный разум не свяжет рослого мужчину и огромного кота со знаменитой громбелардской парой, если с Гор Громбеларда будут приходить новые известия о них. Понимаешь? — Нет, не понимаю. Что значит — властелины Гор покидают свои владения? — Мы уезжаем, Каренира. Навсегда. — Уезжаете? Куда, ради Шерни? — В Дартан. Может быть, в Роллайну. — Нет, — сказала она. — Глорм? — Мы уезжаем, — хмуро повторил он. — В Роллайну? — Может быть. — Но — Горы? Громбелард? — Без нас, — коротко ответил Рбит. — Скажи, Кара, какое имеет значение, воспользуется ли кто-то нашей славой? Какой-нибудь придурковатый бандюга попадет наконец в руки солдат, поскулит немного в подземельях Трибунала, Шерер об этом узнает, а с нас — как с гуся вода. Басергор-Крагдоб грохнул кулаком по столу. — Послушай меня, Рбит, — тем не менее сказал он спокойно, даже с неким подобием улыбки. — Я принял к сведению, что ты против поездки в Дартан. Ты можешь оставаться и в Громбеларде. Хотя, должен признаться, мне легче будет расстаться с Горами, чем с тобой. Надеялся, что мы не расстанемся. |