
Онлайн книга «Враг всего сущего»
— Монархия душит нашу страну, тормозит развитие. Мы слишком архаичны, нужно двигаться вперед, эволюционировать, иначе рано или поздно наступит катастрофа. Не думайте, что я одинок. Многие думают то же, только не говорят вслух, а те, кто не боится высказывать свое мнение, палец о палец не ударят, чтобы хоть как-то изменить ситуацию. Они слишком слабы и инертны. Я не такой. Я с детства знал, что у меня особое предназначение, и однажды понял какое. Я должен изменить наш мир. Изменить, но не уничтожить. — Он грустно покачал головой. — Вы первый, с кем я говорю совершенно открыто. — Что ж, чувствую себя польщенным, — заметил я, понимая, что лорд Риторн настоящий маньяк. Этот человек решил вершить судьбу мира и переделать его по своему усмотрению. Он очень опасен, прежде всего для самого себя. Безумец продолжил: — Я придумал план. Он был несовершенный, мой первый план, такой же незаконченный и нелепый, как наш мир, но я работал не покладая рук. Постепенно план стал принимать четкие очертания, он наполнялся деталями, как бассейн водой, и когда я понял, что знаю, как по нотам, что и как мне надо делать, мною впервые завладело чувство гордости. Я стал человеком, которому предначертано дать миру хорошего пинка. — Это не так просто, как может показаться. — Конечно, нужно быть избранным. — Интонации, прозвучавшие в голосе лорда, не оставляли никаких сомнений в том, что уж кого-кого, а себя он точно причисляет к числу избранных. — На первом этапе я должен занять пост мэра. Кто правит столицей, тот правит страной. — Спорное утверждение, я бы мог порыться в учебниках истории и привести несколько примеров, опровергающих вашу теорию, но сейчас ведь не время для дискуссий. Прошу вас, продолжайте. — Я перебрался в этот город, хотя он никогда мне не нравился. Мне больше по нраву деревенские просторы, бескрайние поля, лес, пение птиц, шелест ветра, качающего колосья спелой пшеницы. Я в душе немного поэт, не находите ли? — О да, — с опаской подтвердил я. Безумный поэт куда опасней простого психа, потому что у него есть фантазия, а человек с фантазией способен натворить таких дел, что небо с овчинку покажется. — Восемь лет назад я приехал в столицу. Построил дом, зажил тем, что здесь зовут светской жизнью. Но прежде чем взять в свои руки бразды правления государственной властью, я решил получить и иную власть — тайную. — Тогда вы и стали Мясником? — догадался я. — Совершенно верно. Кстати, как вы думаете, почему я остановился именно на этом не столь благозвучном прозвище? — Не знаю, — пожал плечами я. — Как-то не приходило в голову. — Очень просто! — засмеялся лорд Риторн. — Источник благополучия моей семьи — тучные стада коров и огромные скотобойни. Вы, случаем, не вегетарианец? Я отрицательно мотнул головой. — Тогда вам хорошо известно, — продолжил лорд Риторн, — что мясо моих коров ценится очень высоко. Я снабжаю весь город. — Дальше можете не продолжать, я понял! Логическая цепочка простая. — О да, — засмеялся лорд. — К тому же с некоторыми непонятливыми людьми приходится обращаться как на скотобойне. Это очень бодрит кровь. «Мразь!» — подумал я про себя, но вслух спросил: — Когда вы встретились с орком? Лорд задумался. В нем что-то изменилось. Только что напротив меня находилось отвратительное животное, вбившее в голову мнение о собственной исключительности, но тут вдруг что-то щелкнуло, и я вновь увидел перед собой человека. Гнусного, мерзкого, отвратительного, но человека. — Точно не помню, — задумчиво произнес он. — Довольно давно, когда я предпринимал только первые шаги по своему плану. Выродок умудрился напасть на мой след. Думаю, он знаком с магией. Шаман или что-то в этом роде. — Продолжайте, — попросил я. — Орк предложил баснословную сумму, если я помогу выкрасть какую-то драгоценную реликвию его народа. Обещал заплатить черными алмазами. Вы знаете, сколько они стоят. — Понятно, — хмыкнул я. — Орк прихватил с собой запас алмазов и был не прочь с вами поделиться. — Да, если я соглашусь, — подтвердил лорд. — Однако он не говорил, что попал из другого мира. С его слов выходило, что он последний представитель орочьего племени, которому чудом удалось выжить. Я поверил, к тому же алмазы умеют убеждать лучше других аргументов. Я тогда очень нуждался в деньгах. Политика требует огромных расходов. — Что было дальше? Вы поняли, что так просто к королевскому хранилищу не подступиться? — Да, я навел справки. И Главный Казначей, и его помощник, барон фон Бомм, были людьми старой закалки. Они питали слишком верноподданнические чувства к короне. Тогда я обратил внимание на совсем еще юного офицера — племянника барона, Герхарда фон Бомма. Юноша любил пускать пыль в глаза, я сразу подметил в нем эту слабость. К тому же у нас оказалась общая черта — мы оба очень нуждались в деньгах. Я сделал предложение, от которого он не смог отказаться. Мы решили убить барона, но так, чтобы никто не заподозрил. — Вы прибегли к услугам наемных убийц? — Мадам Жозефина и ее мальчики давно уже выполняли мои поручения. Я кое-что слышал о Белой Дымке и с радостью узнал, что она может изготовить этот яд. Мы решили отравить барона. — А к чему все эти сложности с Никавери? Почему Герхард сам не подсыпал яд? Лорд усмехнулся: — Это была его инициатива. Он узнал, что Никавери крутит роман с его дядей, и решил отомстить. Я в принципе не возражал. Поскольку смерть барона все равно показалась бы всем естественной, особого риска для нас не было. Глупая девчонка опоила барона, он откинул копыта, и Герхард почувствовал себя отомщенным. Вдова барона чуть было не спутала все карты. Она обратилась к вам, Гэбрил. — Как вы узнали? — Баронесса рассказала Герхарду. Он поначалу не придал этому особого значения, ему ваше имя мало что говорило… в отличие от меня. — Правда? — Да. Джо много рассказывал мне о вас. Незадолго до появления баронессы вы доставили нам массу неприятностей. Помните сына ювелира? — Разумеется. — Из-за вашего вмешательства мы понесли большие убытки. Срывалась операция, способная принести немалый куш. Я хотел вас убить, но, как только узнал, что вы взялись за дело барона, решил повременить. Лишние смерти и шумиха только бы помешали главной задаче. Я попробовал отвлечь вас от дела барона, предложил поработать на меня, но вы ответили категоричным отказом. — Угу, вы произвели на нас неприятное впечатление. Лорд ответил вялой улыбкой, а я снова вернулся к основной теме разговора: — Потом вы организовали волнения в городе? — Да, Жозефина постаралась на славу. Ей удалось убить Главного Казначея. А когда в городе начались беспорядки, хиджи организовали нападение на королевское хранилище: перебили всю стражу, и Герхард беспрепятственно вынес заказанный орком артефакт. |