
Онлайн книга «Враг всего сущего»
Думать о плохом не хотелось. В конце концов, я обычный человек и имею право на ошибку. К тому же у нас есть немного времени до начала орочьего вторжения. Алур говорил, что после активации портала оркам придется потерпеть, поскольку для переброса требуется дополнительная энергия. Я могу предупредить Алура и Брутса, а они поставят все королевство и наших союзников на уши. Надо готовиться к войне. Последнюю фразу я произнес вслух и удивился, потому что услышал ответную реплику. — Не беспокойтесь, Гэбрил. Войны не будет. — У говорившего был приятный мужской голос, в котором чувствовалась мудрость и… усталость. Я посмотрел на того, кто вступил в беседу: благообразный такой с виду старичок, сухонький, как хлебная корка, и печальный, как кошка, оставшаяся без дневной порции сливок. Весил он, наверное, не больше перышка. А я находился в таком состоянии, что не заметил бы, как за моей спиной разворачивается целый кавалерийский полк, так что подобраться ко мне незамеченным не составляло большого труда. Старичок был не один: за ним стояли еще несколько тоже довольно преклонного возраста. И еще — чем-то они напоминали Алура, каким-то неуловимым сходством, словно всю компашку выпекали в одной духовке. — Кто вы? — спросил я. — Мы — маги, Гэбрил. — Всех магов перестреляли лет сто назад. Остался только один. — Поверь, Гэбрил, мы действительно маги, которых все считают мертвыми. — Чем докажете? Старичок щелкнул пальцами, и тотчас в руках его засверкал огненный шар. — Этого будет достаточно? — Вполне. На балаганных представлениях такого делать еще не умеют. Откуда вы взялись? Свались с луны? — Можно сказать и так. Мы вернулись благодаря тебе. — Интересные дела. Что же я такого сделал? Ну, разве отправил к праотцам одного орка… — Именно! Ты, Гэбрил, убил орочьего шамана. — Он не представился, вы — тоже. — О, прости нас, Гэбрил. Я — глава Ордена магов. Дальше я выкладываю то, что узнал от этого мага. Если что-то будет непонятно — простите, за что купил, за то и продаю. Думаю, местами старичок темнил, но это вполне естественно. Мы ввязались в затяжную войну с эльфами. Кто был прав, кто виноват — дело десятое. Оставим это историкам. Монарх вспомнил, как маги разобрались с орками, да так эффектно, что королевской армии не пришлось нести потерь, за исключением вояк, на радостях упившихся после победы. Деталей он не знал, да и не монаршее это дело — вникать в подробности. Монаршее дело — повелевать. Король вызвал главу Ордена и приказал проделать с эльфами то же самое. Поскольку магический Орден всегда лоялен королевской власти, главе пришлось подчиниться. Маги прикинули, что переброска в иной мир потребует огромных ресурсов, поэтому им пришлось собраться всем вместе в шатре, расположенном в центре лагеря королевских войск. Откуда эльфы узнали о готовящихся планах — неизвестно. Мне представляется, что у эльфов были осведомители. Королевские чиновники никогда не отличались особой честностью и разборчивостью и всегда готовы служить тем, кто больше заплатит. Эльфы предприняли дерзкую вылазку. Они сумели обойти охранные посты и внезапно напали на королевский лагерь. У обреченных на смерть магов не оставалось выхода, кроме как попробовать спастись в каком-то из иных миров. Заклинание переброски было готово, а на защитные заклятия у магов не хватало энергии. К несчастью, в это время в наш мир пытался пробиться один из самых могущественных орочьих шаманов, тот, кого я лишил глаза, а потом обезглавил. Получилось так, что он и маги Ордена запустили заклинания одновременно. Я не знаю всех объяснений происшедшего, но орка все же выбросило в наш мир, а маги оказались заперты в пространстве между мирами. Они были обречены находиться там, покуда кто-то не запустит портал и не уничтожит орочьего шамана. Это были обязательные условия для возвращения. Теперь маги вернулись, а орки остались надежно запертыми в другом мире. Были в их рассказе кое-какие неувязочки, поэтому я и решился на вопрос: — Я ничего не понимаю в магических штучках, но мне довелось видеть ваши могилы. Официально вы считаетесь мертвыми, однако я вижу вас живыми и невредимыми. Кто тогда лежит в могилах? Глава Ордена грустно усмехнулся. — В тот момент, когда заклинание сработало, произошел страшный взрыв. Это действовала освободившаяся энергия. На месте нашей палатки осталась только кучка пепла, его-то и похоронили в наших могилах. Мы в это время были уже далеко. И я не горю желанием снова вернуться в те края. — А телепортация? Алур ведь умеет перемещаться в пространстве. Почему вы не перенеслись в более безопасное местечко? — Каждый из нас, магов, силен в чем-то одном. Алуру лучше всего удавалось перемещаться в пространстве, другие не владели этим искусством в должной мере. К тому же в момент нападения мы были слабы, и наши магические силы находились на пределе. — Так что теперь все будет как в старые добрые времена? — обрадовался я. — У нас вновь появится Орден, а всех врагов будем выкидывать в иные миры на радость их обитателям. — Нет, — категорично произнес маг. — Мы не повторим былых ошибок. Орден оказался слишком зависим от светской власти, за что поплатился. Мы долго размышляли, как поступим, если все же доведется вернуться на родину, и приняли решение: Орден удалится в труднодоступные места и затаится навсегда. Мы не будем вмешиваться в мирские дела, займемся исследованиями в области магии. Нам предстоит узнать так много нового и неизведанного. — Значит, вы решили самоустраниться. А как же Алур? — растерянно произнес я. — Он сам решит. Если Алур захочет присоединиться, будем только рады, но я думаю, что старик слишком привязался к своим друзьям, и особенно к тебе, Гэбрил. — Откуда вы знаете? — удивился я. — Потому что я сам им сказал, — выступил Алур из-за спин магов. Готов поклясться, еще секунду назад его там не было. Я упер руки в боки. — И давно ты здесь находишься, Алур? — К сожалению, я не поспел к началу схватки с орком, — потупился маг. — Зато встретил тех, кого давно считал умершими. Я словно окунулся во времена молодости. Он повернулся к волшебникам. На глазах его выступили слезы. Я не знал, что они означают — радость или огорчение. — Я принял решение — я остаюсь вместе с Гэбрилом, Лиринной и теми, кто стал мне дороже жизни. — Ты уверен? — спросил я у Алура. — Я бы не хотел, чтобы ты чувствовал себя не в своей тарелке, дружище. — Те времена прошли, Гэбрил, — изрек Алур. — Со мной все в полном порядке. Я рад, что мои старые товарищи выжили. Я буду их навещать, но прошло очень много времени с тех пор, как мы были разлучены. Я слишком долго был изолирован и слишком полюбил всех вас, чтобы пережить вторую потерю близких людей. Мне будет не хватать общества моих товарищей по магическому ремеслу, но без тебя, Гэбрил, и твоих друзей я не протяну. Я слишком стар для перемен. К тому же тебя впереди ожидает один маленький сюрприз, и я очень хочу увидеть твою реакцию. |