
Онлайн книга «Феникс»
– Трое. Но они не видели вас. Я бы тоже не заметила, не останови вы… – Хватит болтать. Веди нас в свою комнату, и живо. – Оставьте меня, пожалуйста. Позвольте мне убраться восвояси, я ничего никому не скажу. Мои дети, они погибнут без меня. – Вперед! – Теперь к мягкой перчатке на горле добавилось острие, упертое в спину. Как во сне она переставляла ноги, глаза ее были сухи. Все тело била предательская дрожь. «Выжить, выжить, выжить!» – вопила ее душа. Проходя по длинному коридору, ведущему в детскую, принцесса молилась Святому острову – Острову желаний, чтобы никто не выскочил на их пути. В противном случае один удар. Резкий, болезненный. Она уже ощущала, как острый длинный нож пронзает ее кожу, разрывает мышечную ткань, дальше, дальше… – Тебе плохо? Возьми себя в руки. Далеко еще? – Нет. – Теряя сознание и повисая всем телом на своем мучителе, женщина толкнула дверь. «Боже, я проклята!» Аллан сразу же бросился к ней и застыл в нерешительности, встретившись глазами с незнакомыми людьми. Принцесса упала бы, не поддержи они ее. Один из воинов в черном прошел в комнату. Тереза поняла, что происходит, и встала между чужаками и детской кроваткой. Но тут же упала, пронзенная сразу тремя вылетевшими неведомо откуда ножами. – Только не детей! – вскрикнула принцесса. – Удачно. Мальчишка побежал прямо сюда, он не успел больше никому разболтать. Молодой воин вынул меч и шагнул в сторону младших детей. И тут Аллан бросился ему наперерез и укусил за руку. – Прах тебя побери! – Воин пнул ребенка, занеся над ним меч. – Нет! Не надо! Это, это королевские дети! Я подлинная принцесса Анна! Нет! Все застыли. В воздухе повисло напряжение. Она почувствовала, как ненавистное острие убралось с ее спины. Враг резко повернул ее к себе и пристально посмотрел в глаза. Его лицо казалось знакомым и одновременно чужим. Так бывает, когда встречаешь человека, с братом или учителем которого уже был знаком до этого. – Ты Анна, дочь Нортона, короля Севера? – Я. – Принцесса безошибочно угадала, какой тон сумеет произвести должное впечатление, и следовала теперь избранной тактике. – Убьешь меня – прольешь королевскую кровь! Весь род твой сгниет, как больной ствол! И будет проклято имя твое, и имя сына твоего, и дочери, и утроба жены твоей, и всех жен, что будут после нее! Руки, сжимающие плечи Анны, разжались. Воин отступил на шаг, все еще не зная на что решиться. – Но у принцессы Анны не может быть таких маленьких детей? – А ты, смерд проклятый свечу надо мной держал?! Что такие вещи знать можешь? А? Отвечай, когда принцесса спрашивает! – Она топнула ногой, оглядев притихших воинов. – Но вам должно быть за сорок. То есть сорок пять… А вам… – Я что стара, по-твоему?! Или для тебя стара? – Простите, ваше высочество, скорее молода. «Один есть!» – подбодрила себя Анна. – Кто вас послал? – Ну как же. – Воин беспомощно оглядел отрядик. – Ваш августейший супр… – Он закашлялся, покраснел. – Никакого супруга! Святой остров, у меня не было и в ближайшее время не предвидится! Что ты там бубнишь? О ком речь?! – О Повелителе драконов, госпожа… «Он прибыл не по мою душу, это ясно, хотя и обо мне знает немало. Повелитель – не так ли величали в Каскаде Эдуарда?» – От Эдда? – Да, – выдохнул вояка. – Он что же, все еще в Южном княжестве или подыскал себе более достойное жилище? Кстати, как там наш сын? – Нам передали, Повелитель едва отравился от раны… которую… «Боже. Он знает!» – Как мой сын? – Не знаю. – Прах тебя побери! Да что ты вообще знаешь?! Я спрашиваю об Адском принце! Тупица! Ящерица земляная! – А о нем… – Воин заметно побледнел и старался не смотреть в глаза Анне. – Что же принц? Клещами прикажешь вытаскивать?! – Жив. Здоров принц. Он ведет драконов на Танаталатес… замки жжет. – Хорошо. А теперь оставь нас. Повелитель и так будет недоволен, узнав, что место нашего обитания раскрыто. Отправляйся к нему и передай, что мы направляемся во второе убежище. Запомнил? – Во второе убежище. – Воин поклонился, но все еще медлил, принцесса прижала к себе старшего мальчика. – …А как ты объяснишь смерть этой… служанки? – Он покосился на мертвую женщину. – Скинешь ее в колодец. Или нет, нельзя, чтобы вас видели с трупом. Я сама разберусь. Прощай. «Неужели справилась. В первый раз получилось!» – Ты простишь меня? – Да, потеря Терезы – серьезное упущение для нас, но я заступлюсь за тебя перед Повелителем. Кто ты, откуда, какой славный родовой дуб несет на себе твое имя? – Меня зовут Азар Лихт. – Он опустился на одно колено, поцеловав край одежды принцессы. – Я из славного рода черных драконов северных гор. – Как драконов?! – Анна уставилась на него, уже понимая, что выдала себя с головой. – Так, госпожа не знает, что такое черный дракон? – Лихт поднялся. Самодовольно улыбнувшись, он потянул принцессу за пышные светлые волосы. – А я тебе почти что поверил, госпожа Анна. – Убери руки. Я… Ты меня будешь учить, что такое драконы?! – Но уверенность уже улетучилась. – Теперь я узнал тебя – это ты ранила моего господина в замке «Каскад». – Но я Анна! – Она задыхалась от гнева, понимая, что бой уже проигран. – Конечно, Анна! Настоящая Анна! И тебя очень хочет видеть Повелитель… в цепях! – Он засмеялся. Двое воинов связали ее. – Что делать со щенками? Убить? – Возьмем с собой. Кто знает, чьи они дети. Если это малыши Повелителя, он щедро наградит за них. – А если нет?! Отпустите хотя бы их! Да люди ли вы… – Мы драконы! Уведите ее. – Он небрежно вытащил из кроватки девочку. – Но позвольте, что, если это дети Эдда! А вы так с ними обращаетесь?! – Повелителя? Что вы еще придумаете, чтобы спастись? Хотя это нетрудно проверить. – Из его пояса выдвинулась длинная игла. – В жилах драконов течет лава. А в жилах полукровок, вроде досточтимого Адского принца, – и то и другое. Как видишь – все просто. Так будем проверять? – Нет. Это человеческие дети. – Анна негодовала на себя за то, что, владея такой информацией, ничего не может теперь с ней поделать. – Кто же их отец? – Азар Лихт приблизился к ней. – У тебя, я вижу, полно любовников, ваше высочество, не нужен ли еще один? |