
Онлайн книга «Возвращение в Алмазные горы»
Осторожно выглянув наружу, Хельга повернулась к Нерку: — Или у меня галлюцинации, или я совсем ничего не понимаю. — Что тут у тебя? — Сам посмотри. Нерканн последовал совету. Его взору предстала пустыня. Песчаные равнины и барханы простирались до самого горизонта. — Это остров вампиров? — с сомнением спросила Хельга. — Это Бесплодная пустошь, — хмуро ответил Нерканн. — Как мы сюда попали? — Ты глупеешь на глазах. — Разве бывают такие дальние порталы? — не поверила догадке Хельга. — А как ты оказалась у Варга? — напомнил вампир. — Но там переход был индивидуальный, — возразила магичка. — Хорошо, а как перемещается Шторм? — гнул свою линию Нерк. — Ну ты хватил! Он же существо высшего порядка! А тут простые кровососы. — Может, у них тоже есть существо более высшего развития? — Очень не хотелось бы, — недовольно скривила лицо девушка. — Сейчас интересно другое: что мы здесь делаем? Друзья удивленно лицезрели бескрайние пустынные просторы, сидя на пороге своей недавней тюрьмы. Странный гул отвлек их от разговора. Оба выскочили в поисках источника шума и обогнули ящик. — Что это?! — испуганно выкрикнула девушка, прячась за спасительную громаду металла. — Я скажу тебе, но ты не поверишь, — повторяя ее маневр, проговорил Нерк. — Я думала, меня трудно удивить, но стальные звери!.. Это слишком даже для моего больного воображения. — Это не звери. — Обрадуй меня и скажи, что все это мираж. — Не обрадую. Это не мираж. А ты со своим лучшим в мире образованием должна бы знать, что миражом может быть только то, что ты видела раньше или хотя бы представляешь себе, как оно выглядит. — У меня не настолько больное воображение, чтобы представлять себе такие кошмары. Так что это за сверкающие чудища? — Это будущий космопорт. — Слово «будущий» мне нравится, значит, ОНО еще не достигло пика развития. Слово «космопорт» прошу тебя перевести с вампирьего на всеобщий. — Что такое космос, ты знаешь? — Пространство вокруг нашего мира. — Почти правильно. Так вот, эти металлические звери на самом деле — корабли. — Как «Королева ночи»? — «Королева ночи» сделана из магического черного дерева, а эти сделаны из какого-то сплава. «Королева ночи» плавает по рекам и морям, а эти корабли могут доставить пассажиров на другую планету. — Так не бывает… В них нет магии… — Еще как бывает. И вот эти три громадины — тому наглядное подтверждение. Я видел подобные устройства в других мирах. Корабли, челноки, ракеты. Их огромное многообразие ограничивается лишь фантазией конструкторов, которые их создают. — Почему ты говоришь, что космопорт — будущий? — Корабли еще не достроены. Видишь поддерживающие конструкции? Хельга кивнула. — Когда челноки достроят, их уберут. А после первого же старта на земле останется огромное черное пятно гари и копоти. — Получается, люди из других миров могут летать в космос. Тогда почему тебя удивляет появление космических кораблей здесь у нас? В мирах, которые пошли по технологическому пути развития, это нормально. Но наш мир выбрал путь развития магии, путь познания и совершенствования стихийных энергий. — Если в других мирах это есть, то не стоит беспокоиться. Давай лучше решим, как отсюда выбираться, — высказалась Хельга. — Беспокоиться есть о чем, — одернул ее Нерк. — Представь, что островные вампиры улетят на этих кораблях к другим планетам. — Пусть летят, нам хлопот меньше будет. — А как смогут защититься от их нашествия жители других планет, в которых нет магии?! Кто защитит их от кровососов, если чародеев во многих мирах просто не существует?! — Согласна, это все очень страшно, но если мы останемся здесь и дождемся твоих кровопьющих товарищей, то кто поможет нам? — Не хочется признавать, но сейчас ты права. Даже в балахонах с капюшонами вампирам тяжело находиться под таким ярким солнцем. Они выйдут из строений на заходе солнца. А по местному времени, — Нерканн посмотрел на небесное светило, сопоставляя его место на небосклоне со своими предположениями, — это через несколько часов. За это время надо уйти подальше и спрятаться. — Вот только прятаться здесь негде. — Тут ты сильно ошибаешься. Смотри, — Нерканн рукой указал направление, противоположное верфи, — видишь песчаный холм? Девушка кивнула. — Ты огибаешь его слева, я справа. Встречаемся на той стороне. Поняла? — Поняла, поняла, — пробурчала девушка, разминая ноги. — Тебе лучше ползком. — Это почему?! — возмутилась магичка. — Потому что передвигаться с моей скоростью ты не можешь. Будешь двигаться медленнее, зато форма при тесном контакте с песком примет песочный цвет, и тебя будет не так заметно. — Кто вообще нас может заметить? Никого же нет! Одни железки стоят, да мы с тобой дурью маемся. — Ты снова неправа. В строениях находятся люди, которые все это строят. Думаю, охрана здесь тоже имеется. Вон те водонапорные башни вполне подходят для смотрителей-охранников. — Башни чего? — не поняла Хельга. — Не «чего», а «какие», — исправил ее вопрос Нерк. — Водонапорные. Башни, в которых находятся механизмы для добычи из глубин земли и подачи в строения воды. Их могут использовать и как смотровые вышки. — Странные вещи ты говоришь. — Они вовсе не странные, просто для этого мира необычные. Готова? — Да. — Тогда вперед! Да поможет нам Создатель! Нерк сорвался с места, и только небольшие облачка вздымающегося песка показывали, где только что пролетел вампир. Хельга глубоко вздохнула, приготавливаясь к длительному передвижению под палящим солнцем. Легла животом на песок, тело передернуло дрожью от соприкосновения с раскаленными песчинками, и медленно поползла в указанном Нерком направлении. Давая Хельге ценные указания, Нерканн все рассчитал правильно и не предвидел только одного. Черноволосая голова девушки, отличие от вампирьей чудо-формы, не могла принимать цвет поверхности, по которой передвигалась ее обладательница. * * * На самой верхушке ближайшей водонапорной башни действительно находился пост охраны. Двое охранников-людей, завербованных в одном из технологических миров для охраны объекта, сразу заметили черную косу на белом песке. |