
Онлайн книга «Пленник забытой часовни»
Дедушка остановился и вытянул руку: — Вот мы и пришли! Кендра увидела вдали, среди деревьев, хижину, увитую плющом. — Трава слишком высокая, тачка не проедет, — сказал Дейл, беря Сета на руки. В размерах Сет не увеличился, но стал гораздо толще, жирнее. Дейл с огромным трудом тащил его. Они приблизились к хижине, увитой плющом, и обошли ее кругом. Кендра увидела старуху в грязных лохмотьях. Ведьма сидела, прислонившись спиной к большому пню, и грызла узел на жесткой веревке. На пне сидели два импа. Один костлявый, с торчащими ребрами и длинными плоскими ступнями. Второй — маленький и пухлый. — Здравствуй, Мюриэль! — сказал дедушка. Импы тут же спрыгнули с пня и скрылись из вида. Мюриэль подняла голову и медленно обнажила в улыбке гнилые зубы. — Кто ко мне пожаловал? Неужели Стэн Соренсон собственной персоной? — В притворном удивлении она потерла глаза кулаками и прищурилась. — Нет, должно быть, я сплю. Стэн Соренсон говорил, что больше ко мне не придет! — Голос у нее оказался очень певучий и мелодичный. — Мне нужна твоя помощь, — сказал дедушка. — И ты пришел не один. Дейла я помню. А кто та хорошенькая юная особа? — Моя внучка. — К счастью, внешне она пошла не в тебя. Милочка, я Мюриэль. Рада с тобой познакомиться. — Меня зовут Кендра. — Да, конечно. У тебя красивая розовая ночная рубашка с бантиком на груди! Кендра покосилась на дедушку. Откуда эта чокнутая ведьма знает, какая у нее ночнушка? — Я много чего знаю, — продолжала Мюриэль, постукивая себя пальцами по виску. — В телескоп, милочка, надо смотреть на звезды, а не на деревья. — Не обращай на нее внимания, — сказал дедушка, обернувшись к Кендре. — Она делает вид, будто может подглядывать за тем, что творится в вашей комнате. Ведьмы любят, когда их боятся. Но ее власть ограничена стенами этой хижины. — Не зайдете на чашку чая? — предложила Мюриэль. — Все новости она узнает от импов, — продолжал дедушка. — Но поскольку им запрещено появляться рядом с домом, последние новости ей принес недавно преображенный имп. Мюриэль визгливо рассмеялась. Безумный хохот гораздо больше соответствовал ее внешности, чем певучий голос. — Имп видел вашу комнату изнутри и слышал все разговоры из того места, где Сет его держал, — сказал в заключение дедушка. — Тебе нечего бояться. Мюриэль подняла палец и покачала головой: — Говоришь, нечего бояться? — Имп не видел и не слышал ничего страшного, — уточнил дедушка. — Кроме собственного отражения, разумеется, — хрипло хихикнула Мюриэль. — Кого же еще вы принесли ко мне в гости? Кто это бедное жирное страшилище? Быть не может! — Она захлопала в ладоши и расхохоталась. — Значит, нашего доблестного искателя приключений постигло несчастье? И острый язычок ему не помог? — Ты знаешь, что с ним случилось, — ответил дедушка. — Знаю, знаю, — захихикала ведьма. — Я сразу поняла, что он нахальный и дерзкий щенок, но и не подозревала, что он способен на такую жестокость! Его надо запереть в сарае, вот что я скажу. Ради блага фей. Запереть на замок! — Ты можешь вернуть ему прежний облик? — спросил дедушка. — Вернуть ему прежний облик? — воскликнула ведьма. — После того, что он натворил?! — Ты прекрасно знаешь, он не нарочно. Это был несчастный случай. — Почему ты не просишь меня спасти убийцу от виселицы? Спасти изменника от позора? — Ты сумеешь исцелить его? — Может, его еще и медалью наградить? Орден на грудь повесить за его преступление? — Сумеешь или нет? Мюриэль перестала притворяться и обвела гостей злорадным взглядом. — Цену ты знаешь. — Развязать узел я не могу. — Дедушка покачал головой. Мюриэль вскинула вверх узловатые руки. — Тебе известно, что для колдовства требуется энергия, заключенная в узле, — сказала она. — На мальчишку наложили семьдесят с лишним заклинаний! Так что по-настоящему пришлось бы развязать не один, а семьдесят узлов. — А если… — Не торгуйся. Всего один узел, и твой противный внук станет таким, как прежде. Если ты не развяжешь узел, я не сумею исцелить его. У фей очень сильные чары. Ты отлично знал, какая будет цена, еще до того, как пришел сюда. Так что не торгуйся. Дедушка ссутулился. — Покажи веревку. — Положи мальчишку на порог. Дейл положил Сета перед дверью. Мюриэль, стоя на пороге, поднесла дедушке веревку с двумя узлами, покрытыми запекшейся кровью. Один узел был еще влажный от слюны. — Выбирай, — осклабилась ведьма. — По доброй воле разрубаю я этот узел, — сказал дедушка. Наклонившись над веревкой, он легонько дунул на верхний из двух узлов. Узел развязался. Воздух задрожал. В жаркие дни Кендре доводилось видеть такое явление: воздух подрагивал где-то вдали. Вот и сейчас произошло нечто похожее, но только у нее перед глазами. Она ощутила вибрацию, как будто стояла перед мощным громкоговорителем. Земля под ней зашаталась. Мюриэль простерла руку над Сетом и произнесла какое-то неразборчивое заклинание. Жир под гладкой кожей заходил ходуном, пошел пузырями — он словно закипал изнутри. Потом кожа пошла рябью, как будто под ней извивались тысячи червей, пытаясь выбраться наружу. Изнутри хлынула вонючая жижа. Жир таял, растворялся. Изуродованное тело забилось в судороге. Земля стала уходить у Кендры из-под ног; она замахала руками и зашаталась, стараясь сохранить равновесие. На миг их накрыла кромешная тьма. Кендра споткнулась и едва не упала. Потом все кончилось. Снова посветлело, земля успокоилась. Сет сел на пороге. Он выглядел в точности как раньше. Никаких клыков. Никаких ласт. Никаких родимых пятен. Обычный одиннадцатилетний мальчик с полотенцем, обмотанным вокруг талии. Он с трудом отполз подальше от хижины и встал на ноги. — Ну как, довольны? — спросила Мюриэль. — Сет, как ты себя чувствуешь? — осведомился дедушка. Сет похлопал себя по голой груди: — Уже лучше! Мюриэль ухмыльнулась: — Спасибо тебе, маленький авантюрист! Сегодня ты оказал мне большую услугу. Я твоя должница! — Дедушка, не надо было развязывать узел, — сказал Сет. — Это было необходимо, — возразил дедушка. — Ну, пошли. — Останьтесь еще ненадолго, — предложила Мюриэль. — Нет, спасибо! — ответил дедушка. — Что ж, прекрасно. Вы отвергли мое гостеприимство. Кендра, рада была с тобой познакомиться. Возможно, ты найдешь меньше счастья, чем заслуживаешь. Дейл, ты, похоже, онемел, как твой братец… И сейчас ты почти такой же бледный! Сет, пусть с тобой скорее еще что-нибудь случится. Стэн, у тебя мозгов меньше, чем у орангутанга, дурень ты этакий! До скорого свидания! |