
Онлайн книга «Железная скорлупа»
Потянулся к пирогу с рыбой, слыша голос хозяина: — Настал черед рыбных блюд, прекрасная леди. Извольте попробовать свежего лосося, угря, может, желаете миног — извольте! Смех был перекрыт пьяным гомоном пирующей толпы, музыка показалась противным сипением. Инконню вздрогнул, прогнал наваждение. — Ах, лорд Эдрик, вы просто угадываете мои желания, — пропела фрейлина чарующе. — Обожаю рыбу, охотно кушаю даже в скоромные дни. — Кляну себя, что не додумался припасти морских свиней, — сказал лорд удрученно. — Но к вашему повторному визиту обязательно угощу вас акульим филе. — Ах, лорд Эдрик, вы такой придумщик! — сказала фрейлина. Инконню прожевал пирог, вяло поковырялся в фруктовом желе. Пир подходил к концу: придворные сыто откидывались от блюд со скелетами птицы и рыбы, но вино хлынуло водопадом. У громадного камина, полыхающего веселыми оранжевыми языками, появились люди в нелепо-яркой одежде, с шутовскими колпаками. За ними буквально колобками выкатились стройные юноши и с ходу начали поражать пирующих головокружительными прыжками. Зал огласился громкими аплодисментами. — Лучшие акробаты окрестных земель, — сказал лорд с гордостью. Фрейлина льстиво хихикнула, рыцарь угрюмо кивнул. — Однако вас гложет тяжелая дума, сэр Инконню? — Думаю, как вынести тяготы пути после столь изысканного приема, — отшутился рыцарь. Фрейлина строгим взглядом потребовала ее не позорить. — И тому есть причины, — согласился лорд серьезно. — Вам придется пересечь Гиблый лес. Он не менее опасен, чем Броселианский. Фрейлина помрачнела. — Надеюсь, там нет болот с накерами, — сказала она, поежившись. — Сэру Инконню может больше не повезти. Придворные дружно захохотали, награждая ужимку шута, но Инконню смех показался издевкой. Лорд Эдрик вскинул брови, спросил мрачного рыцаря удивленно: — Неужто одолели болотного дракона, доблестный сэр? — Двух, — буркнул рыцарь. — Да вы герой! — Скажите об этом леди Хелии, — сказал рыцарь угрюмо. Фрейлина фыркнула, взглядом прикипела к акробатам, а полных губ коснулась серебряным ободком кубка. Лорд сказал задумчиво: — С таким рыцарем путь через Гиблый лес может показаться вечерней прогулкой по цветущему саду. Фрейлина поперхнулась вином, закашлялась, упрямо смотря на акробатов и шутов, жонглирующих ножами. Инконню от досады сказал резковато: — Поведайте о Гиблом лесе, лорд Эдрик. Лорд переждал очередной взрыв хохота, мельком глянул на цирковое представление и начал размеренно: — Лес раскинулся, будто пятно грязного масла на чистой воде, сэр Инконню. Если и пересекать его, то с большим вооруженным отрядом. Впрочем, я предпочитаю водную артерию. — Нам не подходит, — покачал головой рыцарь сокрушенно. Эдрик вздохнул, пальцами потарабанил по столу. — Тогда будьте бдительны, сэр Инконню. Каждый миг готовьтесь к атакам сил зла. Но случится это не скоро, — хохотнул он. — Путь единожды выходит из леса, на этом отрезке худо-бедно спокойно, а дальше начинается ужас. — А почему дорога петляет, лорд Эдрик? — спросил рыцарь недоуменно. Хозяин замка пожал плечами: — Спросите о том жителей лесной деревни. Непонятная нотка Инконню насторожила. — С деревней что-то не так, лорд Эдрик? Хозяин замка замялся, бросил взгляд на Хелию, сидящую с распахнутыми от восторга глазами, и понизил голос: — Место слишком подвержено влиянию древних сил. Нет-нет, ничего плохого или зловредного, но там волшебство, от которого лучше держаться подальше. Много храбрых рыцарей, движимых любопытством, приходили в деревню и… — Что «и»?! — Оставались там, — сказал лорд. — Забывали рыцарские обеты, снимали доспехи, жили, как вилланы. Говорили, что нашли нечто лучшее, нежели рыцарская добродетель. Сердца рыцаря коснулся холодок, опасность не оформилась четко, была еле уловима, но казалась страшной и неодолимой. На смену акробатам и шутам в центр зала вышел менестрель, легким касанием струн лютни погасил гомон. Даже свечи будто потускнели, и зал погрузился в полутьму, разбавленную танцем каминного огня. Менестрель затянул песню о великой любви двух несчастных сердец: однажды старый король послал рыцаря за прекрасной дамой, возжелав жениться. Рыцарь исполнил поручение, пройдя трудный путь, сразил дракона. Но судьбе было угодно соединить сердца рыцаря и суженой короля. Глупая служанка оставила без присмотра кувшин с заговоренным вином, чья сила заставила молодых людей полюбить друг друга. Менестрель пел жалостливым голосом о страданиях влюбленных, о гибели доблестного рыцаря и угасании девушки. Под конец печальной песни многие дамы разрыдались, а у мужчин подозрительно блестели глаза. Певцу достались хвалебные крики и гром оваций. Эдрик протер глаза, обратился к Инконню: — Вижу, песня вас не тронула, сэр Инконню. Рыцарь пожал плечами, ответил неохотно: — Нет смысла переживать о зряшной любви. Хелия утерла покрасневшие глаза, смерила рыцаря негодующим взглядом. Лорд спросил живо: — Как вы сказали, «зряшной»? Рыцарь, ежась под взглядом фрейлины, ответил еще неохотней: — Изначально рыцарь и дама теплых чувств друг к другу не питали. Лишь колдовство вина разожгло любовное пламя. Но это все равно что полюбить по приказу. Вот велю Джону полюбить Аделаиду, и так тому быть. Рабская любовь, лорд Эдрик. Столь светлое чувство должно возникнуть по воле человека, а не по колдовскому наказу. Подобное претит. Эдрик задумался. Леди Хелия сверкнула глазами злобно, зашипела рассерженной кошкой: — Да вам вообще любовь претит, сэр Инконню, потому что вы — мужлан! — Леди Хелия! — воскликнул шокированный Эдрик. Рыцарь остался спокоен, с усилием унял злую волну в голове. Придворные пикировку гостей пропустили мимо ушей. Грянула веселая мелодия, ноги заходили ходуном, один за другим люди стали выскакивать из-за стола. Инконню поднялся: — Лорд Эдрик, благодарю за чудесный пир, попросите слуг проводить меня до покоев. Хозяин замка выглядел искренне огорченным: — Уже уходите? Да, время позднее, но, прошу, останьтесь, сейчас будем играть в Слепого Кота, наступает время танцев. Можем развеять скуку шахматами. Инконню покачал головой: — Увы, лорд Эдрик, бренное тело требует отдыха. Телесная оболочка измотана то ли схваткой с накерами, то ли общением с прекрасной дамой Хелией. |