
Онлайн книга «Железная скорлупа»
Девушка окрысилась за его внимательный взгляд: — Что такое, сэр Инконню? Вас обуревают низменные желания? Рыцарь оторвался от созерцания юной прелестницы в нарядной одежде: ее локоны непокорно выбились из-под шапочки. Странно, по ночам преследовали красотки из деревни, воспоминания сводили с ума, но при виде Хелии он неизменно восторгался, и грязь плотского желания не возникала. — Леди Хелия, вы сегодня очаровательно выглядите. Фрейлина открыла рот, в гиацинтовых глазах отразилось изумление, но характер взял свое. — Сегодня очаровательно, сэр Инконню? А вчера, выходит, смотреть нельзя было без содроганий? — Вы всегда прекрасны, голова кружится от вашей красоты. Не устаю восхищаться вашей изумительной грацией, драгоценным шелком волос, сердце замирает при виде кладезя женских добродетелей, коим вы, несомненно, являетесь. А когда вы изволили исполнить балладу, я понял, что голос ваш прекрасней песни архангела. В раскрытый рот фрейлины без труда влетела бы стая ворон. В глазах мелькнуло сомнение: не подменили ли спутника ночью? Щечки ее заалели. — Благодарю, сэр Инконню, — сказала она с хрипотцой. — Еще раз спасибо за лютню. — Да-да, — закивал рыцарь. Он неловко топтался подле коня. Вьючная лошадка тоскливо фыркнула. Инконню спохватился — молочный жеребец всхрапнул, принимая на спину седока. Кони вышли на обширную поляну, заваленную бурой листвой. Блеснуло водное зеркало, рядом с ручьем большой горб земли, хранимый лысой стражей кустарника. — Как здесь хорошо, — сказала фрейлина устало. — Прекрасное место, не находите, сэр Инконню? — Как скажете, леди Хелия. Рыцарь настороженно осмотрел поляну, особое внимание обратил на холм, вернее, на темный зев норы у подножия. Придержал коня, а девушка проехала мимо, беззаботно щебеча: — Обожаю сидеть при свете костра подле воды. Сегодня исполню самую романтическую балладу, какую знаю. — Великолепно, леди Хелия, — бросил рыцарь равнодушно. Фрейлина покосилась на него с удивлением: — Вам что-то здесь не нравится, сэр Инконню? — Может, не стоит останавливаться рядом с холмом? Хелия окинула поляну взглядом. — А где прикажете останавливаться? Уже темнеет. Хотите продолжить путь, сэр Инконню? — Н-нет. — Лучшее место у холма, — продолжала фрейлина безапелляционно, — он защитит от ветра. Сэр Инконню, я останусь здесь, решено! — Хорошо, леди Хелия, — ответил рыцарь раздраженно. Доехали до ручья. Рыцарь помог фрейлине спешиться, и девушка метнулась к воде. Инконню вгляделся в прозрачную гладь, опасности не усмотрел и занялся конями, сетуя на отсутствие Гарета. «Мог и я остаться в деревне, — подумал с горечью. — Сейчас бы сидел в тепле, пил вино, глазел на стройных девушек». — Что вздыхаете, сэр? — спросила фрейлина лукаво. — Сердечная истома? — Не совсем, — буркнул рыцарь, сваливая седло наземь. — А-а, — протянула девушка разочарованно. — После комплиментов я уж подумала… — оборвала многозначительно. Инконню бросил наземь второе седло. Вьючная лошадка приветила подошедшего рыцаря радостным фырком. — Сказать по правде, леди Хелия, — сказал раздраженно, — иногда я убежден, что нахожусь в шаге от любви к вам. — Гм… Фрейлина отвернулась, скрывая красные щеки. Инконню сначала испугался собственных слов, но потом понял, что девушка не знает поговорки: «От любви до ненависти один шаг». Поклажу он сгрудил на земле, копье положил поверх и стреножил коней. Животные добрались до ручья, и фрейлина брезгливо отдернула пальчики от воды. Рыцарь привесил к мордам напившихся коней торбы с овсом. — Разжигайте костер, сэр Инконню, — сказала девушка. — Разумеется, леди, — ответил рыцарь, помрачнев при мысли, что придется собирать мокрый хворост, корпеть над огнем. Также он внимательно следил за девушкой, а она, как будто назло ему, подошла к подножию холма. — Ой! Рыцарь мигом оказался рядом, закрыл девушку спиной, обнажил меч. — Отойдите, сэр Инконню, — сказала леди раздраженно. — Кажется, я нашла место для ночлега. Изящным пальчиком указала на кусты, за которыми зияла черная дыра. — Не лучшее место, леди, — сказал рыцарь. — Господь знает, какая тварь вырыла эту нору и живет в ней? По прекрасному личику фрейлины прошла рябь досады. — Перестаньте! Видно, что нора заброшена. Решено, решено, — она зло хлопнула в ладоши, — я ночую здесь, а вы можете свернуться калачиком у входа. Рыцарь сказал глухо: — Но внутри норы костра не разожжешь, а вы любите посиделки. — Ничего страшного. Разводите огонь, я немного посижу, а после пойду спать в нору. — Подобает ли фрейлине королевы Сноудона спать в норе, как вилланке? — спросил рыцарь с отчаянием. Девушка сузила глаза: — Сэр Инконню, ваши оскорбления не поколеблют моей решимости. И, чтоб вы знали, это пещера. — Это меняет дело, — согласился рыцарь. «Сейчас я точно в одном шаге от любви к ней», — подумал он саркастически. За спиной захрустели кусты, рыцарь услышал отчаянный женский визг, помчался на поляну. Холодный ветер с силой бил в лицо. — Леди Хелия! — крикнул встревоженно. Фрейлина подбежала к нему, лицо белее снега. Инконню подумал: «Поделом, ведь говорил». Девушка вцепилась в его плечо. — Там… там! — всхлипывала она. Из темного зева норы вырвался звериный рык. Лошади заржали испуганно, поскакали прочь. Рыцарь метнулся к щиту. Тварь взревела, змеиные глаза налились кровью. Фрейлина осела наземь и запричитала. Дракон выходил из норы неспешно. Рыцарь успел нахлобучить шлем, в узкую прорезь рассматривал гибкое тело в зеленой чешуе. Землю вспарывали кинжальные когти, похожие на орлиные, кожистые крылья сложены, половина тела закручена винтом. Виверн расправил крылья, со злобным шипением выпустил из ноздрей облачка зеленоватого дыма. — Леди Хелия, уходите! — крикнул рыцарь. Виверн обратил змеиный взгляд на юношу — под бегом когтистых лап земля затряслась, из растопыренных ноздрей монстра пыхало клубами ядовитого дыма. Инконню крепче сжал рукоять меча, шагнул навстречу, жалея о малости щита: всего-то прикрывает от плеча до голени. Дракон замахал крыльями — ветер швырнул рыцарю в лицо пласты гниющей листвы. Смотровую щель залепило, рыцарь выругался, краем щита смахнул прелый ломоть. |