
Онлайн книга «Искра жизни»
— Нет. — Прекрасно. Тогда последи за тем, что ты болтаешь! И ищи себе корм сам, молокосос! Неслыханная наглость, вот и все! Лебенталь попробовал сплюнуть, но во рту пересохло, а вставная челюсть выскочила от напряжения. В последний момент он успел подхватить ее и поставить на место. — Это все оттого, что ради вас каждый день рискуешь своей шкурой, — проговорил он сердито. — Упреки и приказы! Потом еще явится Карел со своими поручениями. Подошел Пятьсот девятый. — Что у вас тут? — Спроси вот его. — Лебенталь показал на Бухера. — Раздает приказы направо и налево. Я не удивлюсь, если он захочет стать старостой блока. Пятьсот девятый посмотрел на Бухера. «А он изменился, — подумалось ему. — Хоть и не очень бросилось в глаза, он все же изменился». — Ну и что тут на самом деле приключилось? — спросил он. — Абсолютно ничего. Мы просто разговаривали о грозе. — Что вам далась эта гроза? — Ничего. Странно только, что все грохочет гром. При этом не видно ни молний, ни облаков. Повис серый туман. Но это ведь не грозовые облака. — Проблемы! Гром есть, а молнии нет, — прокряхтел со своего места Лебенталь. — Совсем с ума сошел! Пятьсот девятый посмотрел на небо. Оно было серым и вроде бы безоблачным. Потом он прислушался. — Грохочет дейст… — Он замолчал и вдруг прислушался всем своим телом. — Ну вот еще один! — проговорил Лебенталь. — Сегодня мода на сумасшествие. — Спокойно! Черт возьми! Успокойся, Лео! Лебенталь замолчал. Он понял, что речь идет уже не о грозе. Он наблюдал за Пятьсот девятым, который напряженно вслушивался в далекое грохотание. Теперь все молчали и прислушивались. — Послушайте, — проговорил Пятьсот девятый медленно и так тихо, словно боялся что-то упустить, говоря громче, — это не гроза. Это… — Что это? — Рядом с ним стоял Бухер. Оба смотрели друг на друга, вслушиваясь в доносившееся грохотание. Грохотание стало чуть сильнее и потом стихло. — Это не гром, — проговорил Пятьсот девятый. — Это… — Он подождал еще мгновение, потом огляделся кругом и сказал все еще очень тихим голосом: — Это артиллерийская канонада. — Что? — Артиллерийская канонада. Это не гром. Все пристально смотрели друг на друга. — Что у вас тут? — спросил появившийся в дверях Гольдштейн. Все молчали. — Ну, что вы там окаменели? Бухер обернулся. — Пятьсот девятый говорит, что можно слышать артиллерийскую канонаду. Фронт уже недалеко отсюда. — Что? — Гольдштейн подошел ближе. — На самом деле? Или вы просто выдумываете? — Кто станет болтать вздор? Вопрос такой серьезный. — Я имею в виду: вы не заблуждаетесь? — спросил Гольдштейн. — Нет, — ответил Пятьсот девятый. — Ты что-нибудь в этом понимаешь? — Да. — Бог мой. — У Розена передернулось лицо. И он вдруг разрыдался. Пятьсот девятый продолжал прислушиваться. — Если изменится направление ветра, слышно будет еще лучше. — Как ты думаешь, это далеко отсюда? — спросил Бухер. — Точно не скажу. Километров пятьдесят. Шестьдесят. Не больше. — Пятьдесят километров. Это ведь недалеко. — Нет. Это недалеко. — У них, видимо, есть танки. Все может произойти быстро. Если они прорвутся, как ты думаешь, сколько им потребуется дней… может, всего один день… — Бухер осекся. — Один день? — повторил Лебенталь. — Что ты на это скажешь? Один день? — Если они прорвутся. Вчера еще ничего не было. А сегодня уже слышно. Завтра они могут приблизиться. Послезавтра или после-послезавтра… — Не говори! Не говори это! Не своди людей с ума! — вдруг воскликнул Лебенталь. — Это возможно, Лео, — проговорил Пятьсот девятый. — Нет! — Лебенталь хлопнул ладонями по лбу. — Что ты имеешь в виду, Пятьсот девятый? — у Бухера было мертвенно-бледное взволнованное лицо. — Послезавтра? Или через сколько еще дней? — Дни! — вскрикнул Лебенталь и опустил руки. — Как теперь может идти счет на дни? — бормотал он. — Годы, целая вечность, а теперь вы сразу заговорили о днях, днях! Не врите! — Он подошел ближе. — Не врите! — прошептал он. — Я прошу вас, не врите! — Кто будет в таком деле врать? Пятьсот девятый обернулся. Сзади вплотную к нему стоял Гольдштейн. Он улыбался. — Я тоже слышу, — проговорил он. Его зрачки расширялись и расширялись, становясь все более черными. Улыбаясь, он поднимал руки и ноги, словно желая пуститься в пляс, но вдруг улыбка исчезла с его лица, и он повалился ничком. — Это обморок, — сказал Лебенталь. — Расстегните ему куртку, а я схожу за водой. В сточном желобе еще должно что-то остаться. Бухер, Зульцбахер, Розен и Пятьсот девятый перевернули Гольдштейна на спину. — Может, сходить за Бергером? — спросил Бухер. — Он в состоянии сам подняться? — Подожди. — Пятьсот девятый вплотную наклонился над Гольдштейном. Он расстегнул ему куртку и пояс. Появился Бергер. Лебенталь все ему рассказал. — Тебе надо быть на своей кровати, — сказал Пятьсот девятый. Бергер опустился перед Гольдштейном на колени и стал его прослушивать. Это длилось недолго. — Он мертв, — объявил Бергер. — Скорее всего паралич сердца. Этого давно надо было ожидать. Они довели его до того, что сердце не выдержало. — Он еще услышал, — проговорил Бухер. — И это главное. Он еще услышал. — Что? Пятьсот девятый положил руку на узкие плечи Бергера, — Эфраим, — сказал он спокойно. — Я думаю, пора об этом сказать. — О чем? Бергер поднял глаза. Вдруг Пятьсот девятый почувствовал, что ему трудно говорить. — Они… — проговорил он, осекся и показал рукой па горизонт. — Они идут, Эфраим. Их уже слышно. — Он окинул взглядом кусты, примыкающие к ограждению из колючей проволоки, и сторожевые башни с пулеметами, которые плавали в молочном тумане. — Они уже на подходе, Эфраим. В полдень ветер переменился и грохотание немного усилилось. Оно напоминало далекий электрический контакт, перетекавший в тысячи отдельных сердец. Бараки охватило беспокойство. Только несколько трудовых коммандос отправилось из лагеря. Повсюду липа узников прижимались к окнам. Вновь и вновь в дверях появлялись изможденные фигуры с вытянутыми шеями. — Ну как, уже приблизились? — Да. Кажется, гул нарастает. |