
Онлайн книга «Рунный камень. Книга 2. Вендетта»
— Я думал, ты скажешь «нет», — прорычал он. — Думал, ты скроешься в маки и будешь там жить, словно разбойничья королева. — И опозорю честь семьи Маркагги? Потеряю то немногое, что у нас еще осталось, и брошу своего брата без средств? — Твой брат, — ухмыльнулся Эмилио, — как я слышал, пьяница студент из Генуи. — Ну что ж, — ответила Тца, — теперь у твоего нового шурина будет достаточно золота, чтобы спускать на выпивку. Эмилио сплюнул в пыль. — Тогда пошли, — произнес он угрюмо. — Мы возвращаемся в Сартен. Не пристало женщине Фарсезе жить здесь одной. И поищем для тебя более подходящую одежду. Он с отвращением посмотрел на белое платье. Вдалеке раздался громкий хлопок. — Что это? — испуганно спросил парень. — Охотники, — ответила Тца. — Полнолуние гонит их в леса. Она посмотрела на небо, заметив, как вдруг потемнело. На западе солнце уже зашло, в то же время на востоке начало светлеть. — Ну, пойдем же, — проворчал Эмилио. Тца придвинулась к нему. — Дотронься до меня, — попросила она. — Что? — Если бы мы не были помолвлены, прикосновением ты бы меня опозорил. Моя семья стала бы искать мести. Началась бы вендетта. — Ну и? — Эмилио переминался с ноги на ногу. — Но мы же помолвлены. Так что можешь дотронуться. Тца склонила к нему голову. Смущенный, парень поднял руку. Быстро нагнувшись, Тца укусила его за палец. — А! — воскликнул он, отдергивая кисть. — Это еще что? — А вот что, — прошептала девушка и, взяв его палец, поднесла к своим губам. — Да что такое? — переспросил Эмилио, но уже несколько другим тоном. — Что ты… — Ты до меня дотронулся. Мы обручены, — объяснила Тца. — И разве обычай не гласит, что мы теперь одно целое? Она улыбнулась. — К чему ждать? Девушка стояла достаточно близко, чтобы ощущать идущий от Эмилио винный дух, и достаточно близко, чтобы он почувствовал запах ее волос, свежий, словно вода горного озера. — Нам нужно возвращаться в город, — нерешительно пробормотал он. — Нужно. И мы вернемся. — Тца выдавила улыбку. — Но там ты отправишься в свой дом; ко мне явится сестра моей матери и будет стеречь меня. Она взглянула на небо. — Какая ночь! И луна скоро взойдет. Девушка повернулась и, по-прежнему держа Эмилио за палец, потащила парня вверх по склону. — Куда мы идем? — спросил он приглушенно. — Недалеко, — последовал ответ. Они подошли к надгробию. Шесть камней стояли вертикально, и на них, на высоте в два роста девушки, покоился, словно крышка стола, седьмой, самый большой. От представшего перед глазами зрелища Эмилио остановился. — Что это за место? — прошептал он. — Горн Дьявола, — ответила Тца и, нащупав выемки в камне, принялась карабкаться наверх. Она посмотрела на Эмилио. — Давай! Когда же он заколебался, Тиццана расхохоталась и стянула платье через голову. Скоро все закончилось. Девушка смотрела на поверхность камня, изучая штрихи, нанесенные самой природой. Затем мысли перекинулись на ее собственный рисунок — последний, на котором была изображена колыбель. Скоро, надеялась Тца, колыбель обретет постояльца. Девушка полагала, что может точно определить нужный момент, так же как знала, когда подвести козу к самцу. Кроме того, она понимала, что это ее единственный шанс, потому что никогда больше она не будет искать близости с мужчиной. Тца не хотела сидеть в Сартене за закрытыми ставнями и проводить целые дни за вышиванием. Она мечтала жить, как жила всегда: на свободе в горах, присматривая за стадами, охотясь — днем и ночью. Убивая. Исцеляя. Но — не одна-одинешенька. Когда отец сказал, что она должна выйти замуж, неожиданное желание посетило девушку. Она захотела ребенка. И эти мгновения могут… Если Фортуна улыбнется… Принести ей дитя. Тца посмотрела мимо Эмилио туда, где над горизонтом медленно поднималось серебристое сияние. — Пойдем, — сказала она, поднимаясь. — Иди за мной. — Зачем? — застонал он. — Дай мне полежать здесь. — Но у меня для тебя есть еще кое-что. Намного лучше. Там, внизу. Она спрыгнула с камня и побежала по тропинке. Тца услышала, что Эмилио, спотыкаясь, тащится следом, и рассмеялась, когда он поскользнулся возле менгиров. — Сюда, — тихо произнесла Тца, проходя между рядами камней и вглядываясь в темноту. — Попалась! — захихикал Эмилио, обернулся — и никого не увидел. Только посох стоял возле самого высокого менгира с изображением лица предка. — Где ты? — позвал он. — Здесь, — прошептала Тца, нагибаясь и шаря рукой по земле. Он двинулся на звук к высокому камню и увидел вырезанный профиль: крючковатый нос, низкий лоб. Над горизонтом взошел краешек луны, мерцающей серебром. — Тца? — позвал Эмилио, повернулся кругом и потянулся к ней. Рука еще не успела превратиться в лапу и пока могла удержать каменный нож. — Я здесь, — ответила девушка и полоснула его по горлу. «Человек умирает быстрее кабана», — подумала пастушка, наблюдая, как тело Эмилио дергается на земле в предсмертной агонии. Особенно если не протянутся к зияющей ране руки целителя, дабы остановить поток крови, которая сейчас в лунном мерцании переливалась серебром. Но они находились не в мире призрачной охоты; здесь у Тиццаны не было той силы, да и желания исцелять тоже. Кроме того, и рук-то у нее уже не было. Свет искрился на сером меху, сверкал на огромных белых клыках. Она быстро наклонила голову и принялась раздирать зубами горло, чтобы скрыть разрез. Когда труп обнаружат, пусть даже кто-то и знал об их встрече, никто не обвинит Тиццану. Эмилио Фарсезе загрыз волк. Какая трагедия! Терзая тело несчастного, Тца в душе торжествовала. Этого в тяготеющем над ней проклятии как раз и не понимал отец. Он думал, что, превращаясь в волчицу, она теряет над собой контроль. Истина же была полностью противоположна: именно в такие моменты она наиболее четко осознавала, какой выбор совершает. И выбор заключался в том, кого именно убить следующим. Жизнь становилась такой простой. Покончив с жертвой, волчица запрокинула голову, широко раскрыла пасть и издала долгий триумфальный вой. Она выла так громко и так отчаянно, что не сразу услышала поблизости другие звуки. Она тут же замолчала: до ее ушей донеслось не только ржание насмерть перепуганной лошади, но и человеческий голос. |