
Онлайн книга «Ночной ангел. Книга 3. По ту сторону тени»
— Это единственный способ одержать победу раз и навсегда. Вспомни, сколько раз тебе пришлось сражаться против Халидора? — И вспоминать не хочу, — признался Дарзо. — Послушай, я потерял Иурес. Знаю, это большая беда. Еще хуже, что ты сам этому способствовал, когда не пожелал объяснить, что такое эта проклятая штука. Иурес в руках у Нефа, и нам придется попотеть, прежде чем удастся его убить. — Нам? — переспросил Дарзо. — Если мы разрушим вир, Неф не сможет воспользоваться Иуресом. Даже если он выживет после потери вира и попробует воспользоваться талантом, на это потребуется время. Он станет уязвимым. Учитель, последние три месяца он обдумывал, как проникнуть в лес Эзры и завладеть Кьюрохом. Если Кьюрох и Иурес окажутся в руках одного человека… — Ни к чему хорошему это не приведет, — согласился Дарзо. — Произойдет катастрофа! — воскликнул Кайлар. — Понимаешь ли ты, что если вонзить Кьюрох в центр вира, это может привести к качественным, а не количественным различиям? — Что? — не понял Кайлар. Дарзо, не скрывая раздражения, посмотрел на ученика. — Кьюрох вырвал вир из одного колдуна, и ничего особенного не случилось. Однако если взорвать весь вир, имеющийся в мире, может произойти непоправимое. — Я не заплачу, если взлетят на воздух все колдуны в мире, — возразил Кайлар. — А если и ты взлетишь вместе с ними? — Ну, тогда точно плакать не придется. — Возможно, тебя не удастся уничтожить полностью. Ты погибнешь и снова вернешься к жизни. Теперь тебе известна цена бессмертия. Хочешь еще раз рискнуть жизнью кого-нибудь из друзей? Черт возьми, а если это окажется моя жизнь? Мне вовсе не хочется жертвовать ею ради твоих прихотей. — Учитель, нам недаром дана такая сила, и я не хочу терять друзей и сам не ищу смерти. Но если моя смерть изменит жизнь всего народа, если я спасу тысячи людей, разве можно не пожертвовать ради этого своей жизнью? — Ах ты, дурень! — мрачно усмехнулся Дарзо. — Да понимаешь ли ты, что, даже подтвердись твои предположения, эту затею осуществить невозможно? Подумать только, похитить из самого надежного укрытия меч, за которым гоняются все чародеи в мире! Даже если это удастся, тебя будет преследовать Охотник, пока ты не доберешься до вражеского логова, где идет война, и любая из сторон спокойно прикончит тебя как предателя, шпиона или колдуна, а то и за все вместе. — Я думал, ты одобришь мой план. Глаза Кайлара возбужденно блестели. — Так, похоже, у Волка появились волчата, — рассмеялся Дарзо. — Надеюсь, мы с ним не встретимся в ближайшем будущем. Но я считал, что, если сумею тебя убедить, он ничего не сможет сделать. — В чем убедить? — поинтересовался Дарзо. — Помочь мне, — ответил Кайлар. — Нет, увольте. На меня не рассчитывай. — Ты не сможешь отказаться! — Еще как смогу. Малыш, ты отнял у меня бессмертие, но ко мне возвратилась жизнь, и теперь… — Ты мой должник! — возмутился Кайлар. — Не до такой же степени. По твоей милости у меня осталась всего одна жизнь, и я распоряжусь ею по своему усмотрению. Теперь я имею право любить. А вот у Кайлара такого права не было. — Мы сможем изменить мир! — настаивал он. — Малыш, мне много раз доводилось менять мир. Когда-то на месте водоворота Тлаксини пролегал морской путь, а Алитэрская империя простиралась от одного берега моря до другого. Короли-боги угрожали южным землям, и много раз им почти удавалось завладеть ка'кари. А Ладеш был… Одним словом, я внес свою лепту. Пусть рискованными приключениями и опасными авантюрами занимаются молодые люди, а я давно вышел из их возраста. В Сенарии живет женщина, которую я люблю, и мы оба не становимся моложе, так что мне нужно идти. — Мне без тебя не обойтись! — воскликнул Кайлар, — Разве можно в одиночку похитить из самого надежного укрытия волшебный меч, за которым гоняются все маги мира, да еще ускользнуть от преследований Охотника и попасть в логово врага… — Разумеется, — подтвердил Дарзо. — Я обучил тебя большинству своих приемов. — Большинству? — переспросил Кайлар. — Да. А ты еще придумал немало своих уловок. Послушай, Кайлар, ты больше не ученик. — Прекрасно, но я не сумею… — Понимаешь, ты сам стал мастером. Твое обучение завершено. — Только не пытайся от меня избавиться, — попросил учителя Кайлар. От слов Дарзо у него защемило сердце. — Я просто отпускаю тебя на свободу, — объяснил Дарзо. — Ты все равно лучше меня! — возразил Кайлар. — И всегда буду, — с улыбкой согласился Дарзо, и Кайлар против воли залюбовался улыбкой учителя, которая так редко появлялась на лице этого сурового и жестокого человека. — Во всяком случае, останусь таким в твоей памяти. Я достаточно умен, чтобы вовремя остановиться, не дожидаясь, когда ты начнешь одерживать надо мной верх. Я проделал славный путь и достиг вершины, от которой начинается спуск вниз. — Мне у тебя еще учиться и учиться. — Хорошо, что ты это понимаешь. Значит, и правда кое-чему научился. — А если меня ждет неудача? — прошептал Кайлар. — Ну и что? Она никак не повлияет на мое отношение к тебе. — Но я могу обречь на гибель весь мир! Неужели тебе все равно? — Сказать по правде, да, если я проведу последние часы в объятиях Гвин. Я хотел бы состариться вместе с любимой женщиной, но умереть примиренным, вместе с ней — тоже неплохо. — Значит, я остаюсь в одиночестве. — Я об этом предупреждал, когда ты просился ко мне в ученики. — Я не знал, что обрекаю себя на вечное одиночество! — Ой, не хватает только утопить меня в слезах. Хочешь, чтобы тебя пожалели? Расскажи лучше, как ты собираешься проникнуть в лес Эзры. — С помощью ка'кари, — пожал плечами Кайлар. — Ага, ка'кари, — констатировал Дарзо, очень напоминая в этот момент Мамочку К. Похоже, старик и правда провел в ее обществе слишком много времени. — А что? Он поглощает магию и неподвластен ее действию, а кроме того, превращает меня в невидимку. Я что-нибудь придумаю, — стал оправдываться Кайлар. — Позволь спросить, чей это лес? — осведомился Дарзо. — Ах да, конечно же, Эзры. А кто сотворил ка'кари? Ладно, можешь не отвечать. Разумеется, Эзра. — Черный ка'кари сделал не Эзра. — Эзра достаточно хорошо его изучил и создал шесть других ка'кари. Итак, через пятьдесят лет после создания шести ка'кари он является сюда и делает лес неприступной крепостью. Между прочим, отношения между нами не самые теплые. Так неужели ты думаешь, что ему ни разу не пришла в голову мысль о моем появлении в этих краях? |