
Онлайн книга «Время жить и время умирать»
— Может быть, для такого язычника, как вы. К счастью, есть еще люди, которые смотрят на это иначе. Закусочная на земле христовой! Какое кощунство! — Никакого кощунства. Христос насытил несколькими хлебами и рыбой тысячи человек, вам бы не мешало это знать. Но он наверняка не был такой чванливой вороной, как вы. А теперь убирайтесь. Сейчас война, или, может быть, это для вас новость? — Я доложу господину пастору Бидендику о ваших кощунственных речах! — Валяйте! Он вас вышвырнет в два счета, проныра этакий. Причетник, преисполненный достоинства и гнева, удалился в своих войлочных туфлях. Гребер открыл пачку кофе из биндингова наследства и понюхал. Настоящий кофе! Гребер заварил его. Запах тотчас распространился по саду и возымел немедленное действие. Над могилой соборных каноников показалась растрепанная голова, человек принюхался, потом чихнул, встал и подошел. — Как насчет кофейку? — Проваливай, — ответил Гребер. — Это дом божий, здесь не подают, здесь только берут. Вернулась Элизабет. Она шла легко и непринужденно, будто гуляла. — Откуда у тебя кофе? — спросила она. — Взял у Биндинга. Надо пить быстрей, а то вся эта публика на нас навалится. Солнце играло на изображениях мук христовых. Перед статуей «Бичевания» распустился кустик фиалок. Гребер достал из ранца хлеб и масло. Нарезал хлеб карманным ножом и намазал маслом. — Масло настоящее, — сказала Элизабет. — Тоже от Биндинга? — Все оттуда. Странно — он делал мне только добро, а я его терпеть не мог. — Может, он потому и делал тебе добро. Говорят, это бывает. Элизабет уселась рядом с Гребером на его ранце. — Когда мне было лет семь, я мечтала жить так, как сейчас. — А я мечтал стать пекарем. Она засмеялась. — Зато ты стал интендантом. И отличным. Который час? — Я в минуту соберу пожитки и провожу тебя на фабрику. — Нет, давай лучше посидим на солнышке, пока можно. Укладывать да сдавать вещи займет слишком много времени, придется стоять в очереди. Галерея уже полна народу. Сделай это потом, когда я уйду. — Хорошо. Как ты думаешь, здесь можно курить? — Нет. Но ведь тебе же все равно. — Конечно. Давай делать что захочется, пока нас не выгонят. Ждать долго не придется. Попробую найти сегодня местечко, где не надо будет спать одетыми. К пастору Бидендику мы не пойдем ни за что, правда? — Нет, уж лучше опять к Польману. Солнце поднялось выше. Оно осветило портик, и тени колонн упали на стены галереи. Люди ходили там, словно за решеткой из света и тени. Плакали дети. Одноногий, спавший в углу сада, пристегнул свой протез и опустил на него штанину. Гребер припрятал хлеб, масло и кофе. — Без десяти восемь, — сказал он. — Тебе пора. Я зайду за тобой на фабрику, Элизабет. Если что-нибудь случится, у нас два места встречи. Прежде всего — сад фрау Витте. А если не там, тогда здесь. — Хорошо, — Элизабет встала. — Последний раз я ухожу на целый день. — Зато вечером будем сидеть долго-долго… Вот и наверстаем упущенный день. Она поцеловала его и быстро ушла. За спиной Гребера кто-то засмеялся. Он с досадой обернулся. Между колоннами стояла молодая женщина. Она поставила на цоколь мальчугана, который обеими руками вцепился ей в волосы, и смеялась вместе с ним. Гребера и Элизабет она даже и не заметила. Он собрал свои вещи, потом пошел ополоснуть котелок. Одноногий последовал за ним. Его протез стучал и скрипел. — Эй, приятель! Гребер остановился. — Это не вы варили кофе? — Да. Мы его выпили. — Ясно! — У мужчины были очень большие голубые глаза. — Я насчет заварки. Если вы собираетесь выплеснуть гущу, отдайте лучше мне. Можно заварить еще раз. — Пожалуйста. Гребер выскреб гущу. Потом взял чемоданы и отнес туда, где принимали вещи и укладывали их штабелями. Он приготовился к скандалу со святошей-причетником, но теперь там был другой, с красным носом. От него несло церковным вином, и он ничего не сказал. Привратник сидел у окна своей квартиры в полусгоревшем доме. Увидев Гребера, он кивнул. Гребер подошел. — Нет ли для нас писем? — Есть. Вашей жене. Письмо адресовано еще фрейлейн Крузе. Но ведь это все равно, да? — Конечно. Гребер взял письмо. Он заметил, что привратник смотрит на него как-то странно. Потом взглянул на письмо и оцепенел. Письмо было из гестапо. Гребер перевернул конверт. Он был заклеен так, словно его вскрывали. — Когда пришло? — спросил Гребер. — Вчера вечером. Гребер уставился на конверт. Он был уверен, что привратник прочел письмо. Поэтому Гребер вскрыл конверт и вынул письмо. Это была повестка с вызовом Элизабет в гестапо на одиннадцать тридцать утра. Он взглянул на свои часы. Было около десяти. — Все в порядке, — сказал он. — Наконец-то! Давно я ждал этого! — Он сунул конверт в карман. — Есть еще что-нибудь? — Разве этого мало? — спросил привратник, с любопытством посмотрев на него. Гребер засмеялся. — Не знаете ли вы подходящей квартиры для нас? — Нет. Разве вам еще нужна? — Мне-то нет. Но моей жене — конечно. — Ах, вот как, — ответил привратник с сомнением в голосе. — Да, я хорошо заплачу. — Вот как? — повторил привратник. Гребер ушел. Он чувствовал, что привратник смотрит из окна ему вслед. Он остановился и сделал вид, будто с интересом рассматривает остовы крыш. Потом медленно зашагал дальше. За ближайшим углом он торопливо вытащил письмо. Повестка была печатная и по ней ничего нельзя было угадать. Вместо подписи от руки тоже стоял штамп. Только фамилия Элизабет и дата были вписаны на машинке, у которой буква «А» немного выскакивала. Гребер разглядывал повестку. Обычная восьмушка серой, дешевой бумаги, но этот клочок вдруг заслонил весь мир, ибо таял в себе неуловимую угрозу. От него пахло смертью. Неожиданно Гребер очутился перед церковью святой Катарины. Он и сам не знал, как попал сюда. — Эрнст, — прошептал кто-то за его спиной. Гребер испуганно обернулся. Это был Йозеф в шинели военного покроя. Не обращая внимания на Гребера, он вошел в церковь. Гребер кинул взгляд вокруг и через минуту вошел вслед за ним. Он увидел Йозефа на пустой скамье, недалеко от ризницы. Тот сделал предостерегающий жест. Гребер дошел до алтаря, посмотрел по сторонам, вернулся и опустился на колени рядом с Йозефом. |