
Онлайн книга «Магия греха [= Двойная жизнь ]»
Тогда, в 1979 году, ходили слухи, что у него в полиции нравов куплен очень высокопоставленный офицер, поэтому ему все сойдет с рук. Теперь, спустя одиннадцать лет, Тони, наверное, стал еще более влиятельным и наглым. Кто знает, как далеко протянулись его щупальца? Нет, лучше иметь дело с муниципальной полицией, которая просто передаст ее информацию без сообщения имен и фамилий. Она будет настаивать, даже если для этого им придется дать обещание, написанное кровью, чтобы все осталось в тайне. Потому что она для них самый ценный источник информации. Но до тех пор, пока ей не дадут твердого обещания, она не скажет ни слова, – подумала Нелл и, подняв трубку, решительно стала набирать номер полиции. – Полицейское управление на Кингз-кросс. – О, не могли бы вы мне помочь? Мне бы хотелось поговорить с инспектором Стивенсом. – Но инспектора с таким именем, мадам, у нас нет. – Но он должен был быть там, я его знала, когда он у вас работал. – А когда это было, мадам? – О... не очень давно. В 1979 году. Она услышала, как в трубке присвистнули. – С тех пор пришло и ушло довольно много людей, мадам, – с явным неудовольствием и раздражением ответил голос. – Тогда, может быть, вы подскажете мне, где он сейчас работает? – Подождите одну минуту, пожалуйста... Нелл ждала, и наконец в трубке раздался чей-то голос, но уже другой: – Вам нужен был инспектор Стивенс, мадам? – Он оказал мне кое-какую помощь несколько лет назад, и мне хотелось бы снова с ним связаться по одному вопросу, если это возможно. – Тогда вам лучше позвонить в Скотленд-Ярд, мадам. Он теперь уже не просто инспектор Стивенс, а старший полицейский детектив Стивенс. – О! – Если вы позвоните по телефону 230-1212 и спросите детектива Стивенса, то, думаю, вы его найдете, – заверил голос. – А на Кингз-кросс он не служит уже более десяти лет. – Спасибо, – ответила Нелл. – Я сделаю так, как вы мне посоветовали. – Она повесила трубку. «Старший полицейский детектив Стивенс! Милый молодой инспектор забрался очень высоко». Так высоко, что теперь он, естественно, уже вряд ли помнит ту юную проститутку, с которой дважды сталкивался почти одиннадцать лет назад. Тогда он поступил с ней справедливо. Но сейчас... Старший полицейский офицер?.. Ее мечты рассеялись как дым. Надежды на то, что все ограничится быстрым визитом на Кингз-кросс, не оправдались. «Я не могу себе позволить, чтобы хоть кто-нибудь увидел, как я иду в Скотленд-Ярд. Это будет полный провал, провал конспирации и инкогнито. Надо где-то с ним встретиться на нейтральной территории. Может быть, в баре? Или в ресторане какого-нибудь отеля? В таком месте, которое было бы для меня более-менее безопасным. Ему надо быть в нормальном костюме. Как-никак он теперь старший полицейский детектив...» Интересно, он остался все таким же? Узнает ли она его? Нелл помнила инспектора очень хорошо. Она всегда чувствовала себя в долгу перед ним. Теперь ей предоставлялся прекрасный шанс вернуть долг. – Все это бесполезно, – говорила Нелл кошкам, сидя на кухне с чашкой кофе. – Нельзя плыть против течения, я все равно неизбежно приду к тому, что должна сделать. – Чувствуя ее настроение, кошки с удивлением смотрели на нее красивыми желтыми глазами. Она подошла к висящему на стене телефону и набрала номер Скотленд-Ярда. Она попросила позвать к телефону старшего полицейского детектива. – А кто его спрашивает? – Меня зовут Элли Литтл. – Тогда это имя заставляло людей удивленно поднимать брови. Интересно, какое впечатление оно произвело сейчас? Она добавила: – Я знала старшего полицейского детектива Стивенса, когда он был инспектором на Кингз-кросс. – А какого характера ваша информация? – Я бы хотела поговорить лично с ним. – Одну минутку, пожалуйста. Нелл терпеливо ждала. Наконец в трубке раздался голос: – Стивенс слушает. Нелл глубоко вздохнула. – Я сомневаюсь, что вы меня помните, но мы встречались с вами несколько лет назад, когда вы были инспектором на Кингз-кросс. – Я ушел с Кингз-кросс в 1979 году. – Голос был глубоким и чистым. – Это имеет отношение к какому-нибудь конкретному делу? – Да, ко мне. Вы остановили меня на Йорк-уэй однажды вечером и предупредили за занятия уличной проституцией, но в полицию так и не забрали. – Нелл не хотела упоминать Парк-лейн. Об этом речь пойдет, если вообще пойдет, позже. – Я больше не работаю с полицией нравов. – Теперь сомнений не оставалось, что это голос Стивенса, но Нелл почувствовала, что он потерял к ней интерес. – А не могли бы вы передать в соответствующие инстанции кое-какую информацию, которую я готова вам сообщить? – Информацию о чем? – В его голосе не чувствовалось никакой заинтересованности. – О теле тринадцатилетнего мальчика, найденного в лесу Уорхэм, Дорсет, неподалеку от ловушки для барсуков. После непродолжительного молчания он заговорил совсем другим голосом: – Да, я бы смог передать эту информацию. А какое отношение вы имеете к убийству? – Мне кажется, что я знаю, где оно произошло, а также когда и, наверное, по какой причине. – Почему вы не связались с дорсетской полицией? Ведь дело ведут они. – Существует ряд причин, и очень серьезных, по которым я не хочу иметь дело с дорсетской полицией и вообще с этим регионом страны. Если вы хотите знать больше, то, думаю, нам лучше встретиться и поговорить. – Где и когда? Нелл назвала одно из наиболее фешенебельных мест на Кингз-роуд. – Сегодня вечером в шесть тридцать. Я буду ждать вас в баре. – А как я вас узнаю? – В его голосе не было ни капли удивления из-за того, что какая-то проститутка хочет с ним встретиться в самом роскошном месте Лондона. – У меня черные волосы, короткая стрижка, глаза зеленые. Я буду в шелковом, цвета белого мрамора платье. В ушах – сережки с жемчугом. Ах да, еще «Джорджио». Вы разбираетесь в духах? – Эти я знаю. – Тогда до встречи в шесть тридцать. – И Нелл повесила трубку. Марк Стивенс включил магнитофон, услышав, что речь идет об убийстве Даррена Генри, и, перемотав пленку на начало, откинулся в кресле, чтобы прослушать разговор еще раз. – Послушай-ка вот это, – обратился он к человеку, сидящему через стол от него. Когда пленка закончилась, Марк Стивенс медленно выключил магнитофон. – Ну и что? Вы ее помните? – спросил его сержант-детектив Билл Росс. – Естественно, нет! Я предупреждал и арестовывал в то время их целыми пачками. Элли Литтл... – Он в недоумении поднял голову и посмотрел на своего коллегу. – Может, тебе Элли Литтл что-нибудь напоминает? |