
Онлайн книга «Последний корабль в Бессмертные земли»
Глава 11 Последний корабль в Бессмертные земли. — Бей их, бей!!! Аааааа!!! — Уууууу!!! Горы исходили звериным орочьим воем. Тяжёлое копьё, пущенное из копьеметалки, шутя пробило кожаные доспехи с нашитыми бронзовыми бляхами, и воин упал навзничь, хрипя и царапая грудь. Второму просто раздробило череп ударом булыжника на верёвке — болА до сих пор излюбленное оружие низколобых в ближнем бою. Стрелы сновали в воздухе туда-сюда, как рой мух. — На прорыв!!! Воин слева, выпускавший стрелу за стрелой из тяжёлого лука, выронил оружие и схватился за живот, из которого торчало древко орочьего копья. Командир с двумя мечами рухнул столбом — из прорубленного шлема торчал метательный топор изрядного размера. Рядом свалился здоровенный боец, подавившись орочьей стрелой. — Аааааа!!! — Уууууу!!! Орали гружёные золотом ослы, шарахаясь в разные стороны. Гевар в отчаянии оглянулся, сжимая в руке меч. Большинство бойцов из охраны каравана уже валялось на камнях, в строю оставалось менее полусотни. Откуда у низколобых такая сила?! — А-а-а!!! — Уууууууу!!! БолА ударил в затылок, однако крепкий шлем выручил и на этот раз. Когда кровавая пелена растаяла, Гевар обнаружил себя валяющимся ничком. Начальник тайной службы попытался повернуть голову, чтобы осмотреться и узнать, отчего не слышно звуков боя, и далеко ли убежали проклятые орки… Сильные шершавые руки, густо заросшие чёрным волосом, перевернули его лицом вверх. Кругом щерили крепкие зубы полуобезьяньи морды. — Ы! У! Ы! А! Пляшут, прыгают в своём людоедском танце дикие твари. Волосатые лапы уже освободили сидоммца от доспехов и одежды, волосатые лапы вцепились в руки и ноги так, что невозможно было пошевелиться. Над Геваром нависла особо отвратительная морда, старый орк с горящими глазами, глубоко посаженными в глазницах под надбровными дугами. — Ы! У! Ы! А! Лезвие бронзового ножа рассекло мышцы брюшного пресса, и волосатые лапы полезли внутрь ещё живого начальника тайной службы. — Ы! У! Ы! А! Старый шаман потряс над головой свежевырванной печенью. — Время узконосых прошло! Настало время орков! — Ы! У! Ы! А! … — Демоны её знают, чего там творится… Стоя на вершине горы, Гаур вглядывлся из-под ладони в сторону Гиамуры. Ещё вчера вечером там произошло нечто странное — сперва горизонт полыхнул огнём, потом долго ворочалась тьма, вырастая среди звёзд. Сейчас, в свете утренней зари, там висел чудовищный скособоченный гриб, достававший до небес. Если учесть, что до Гиамуры столько дней пути… — Ты вот что, Дунго… — обратился он к младшему командиру. — Давай заряжай все орудия каменьями, да побольше. Ставь их в полукруг вон там, у самой воды. Всех людей тоже веди к реке. Гаур сплюнул. — Самое скверное, никогда не поймёшь, чего у колдунов на уме и откуда ждать удара. Иди! — Да, командир! Проводив подчинённого взглядом, комендант снова принялся разглядывать невероятное облако, похожее на гигантский кривой гриб. Самое интересное — вскоре после огненной вспышки с северо-востока, со стороны Гиамуры донёсся раскат грома. Ни молнии, ничего… Просто один-единственный раскат грома. Ещё год назад, не зная ничего об огненном порошке, Гаур терялся бы в догадках, сейчас же воображение невольно наталкивало на одну и ту же мысль. Неужто жрецы проклятой Гиамуры изобрели колдовское оружие такой силы? Нет, невозможно… Словно в ответ на размышления коменданта сзади раздался глухой рокот. Повернувшись лицом к западу, бравый артиллерист снова сплюнул. Свинцово-сизая туча наплывала со стороны Великого моря, то и дело озаряясь вспышками молний. Гроза… Ладно. Грозы и обложные дожди обычное явление для архонских земель в это время года. … Хрустальные стены зала чуть заметно мерцали розовым и зелёным, искусно подсвеченные изнутри. Зал Собрания вообще по изначальному замыслу должен был выглядеть торжественно и празднично. Вот только в душе Аркуэнона не было нынче ни торжества, ни праздника. — … Слово имеет Аркуэнон Кассителнирр! Аркуэнон глубоко вздохнул. Все посторонние мысли потом… — Уважаемые главы Домов и Хранители! Катастрофа, постигшая наш мир благодаря преступнику Вэону, бывшему Хранителю, неостановима. Уровень океана поднимается за час почти на целый локоть. Пока что затоплены прибрежные пляжи, но не приходится сомневаться: всему этому, — эльдар сделал круговой жест рукой, — приходит конец. И Сердце Тланты тоже уйдёт под воду. Надо решать, причём здесь и сейчас. У меня пока всё. Глава Дома сел на своё место, сцепил пальцы в замок и словно застыл. Бешеная круговерть невероятных событий последних дней — тяжкое испытание для бессмертных, привыкших к неторопливому течению веков. — Слово имеет Перворождённый Вэньяр! — Уважаемое собрание! — Вэньяр окинул взглядом зал, замерший в ожидании. — Эвакуация, это единственный выход. Вот только куда? Долгий остров, расположенный к юго-западу, пока не имеет населения, верно. Ни хомо, ни орки не ступали на его берега. Он достаточно возвышен, потоп почти не затронет его. И климат там тропический. Всё собрание разглядывало развернувшуюся в воздухе карту. — Ещё большими размерами обладает остров Величайший. Правда, северная, наиболее лесистая часть острова окажется отрезанной от остального после подъёма океанских вод. Кроме того, предварительные расчёты показывают, что после потопа климат изменится, и большую часть внутренних земель острова займёт пустыня. Леса останутся лишь вдоль побережий и на юго-востоке, где климат уже достаточно холодный. Зимой там даже идёт снег. — Прошу слова! — поднял руку глава Дома Финнарфинн. — Говори. — Снег, это не так страшно, — эльдар встал. — Ты забыл упомянуть, что по просторам острова Величайшего уже бродят дикари-хомо, один из подвидов. Нам придётся жить с ними бок о бок, или ты предлагаешь устроить там облавную охоту на двуногих? — А разве не ясно, что отныне нам придётся жить по новым законам? — ни одна черта не дрогнула в лице Вэньяра. — Разумеется, мы постараемся вывезти отсюда всё, что можно. И вне всякого сомнения, в числе первого груза будет оружие. Однако не следует питать иллюзий. Нет материализатора — нет ничего. Нам придётся копать землю, валить лес, жечь уголь и плавить руду, а женщинам нашим ткать и шить обувь из кожи животных. Руками. — Разрешите мне, — подал голос молчавший до сих пор Ильвас. — Говори, Перворождённый Ильвас. — Эльдар! — Перворождённый встал. — Разумеется, мы можем отплыть на Долгий остров. Да-да, именно отплыть, поскольку по воздуху мы успеем перебросить лишь население, но никак не грузы. Всё имущество придётся грузить на морские суда… и когда всё это делать? Но речь даже не об этом. |