
Онлайн книга «Черная татуировка»
— Уколи меня, — послышался голос. Джек вскрикнул и затих. Еще раз вскрикнул, но на этот раз неуверенно. — Уколи меня, — повторил голос. Джек вытаращил глаза. Жуткая пасть никуда не делась, но и не опустилась ниже. — Ты меня слышишь? — осведомился голос. Слова возникали в голове у Джека. Это происходило с ним не впервые, но сейчас эти слова звучали до странности успокаивающе, убаюкивающе. Казалось, к его разуму прикасаются мягкие, прохладные пальцы. — Ты меня слышишь? — повторил голос. — Д-да, — выдохнул Джек. — Хорошо, — сказал голос. — У нас не так много времени. Слушай внимательно. Джека не надо было уговаривать. Еще никогда в жизни он никого так внимательно не слушал. — Кончик лезвия твоего ножа, — продолжал голос, — совсем близко от моего брюха. Если ты сейчас поднимешь руку, ты меня уколешь. Джек не пошевелился. Он раскрыл рот от изумления. — Что-то не так? — поинтересовался голос. — Двигаться можешь? — А-а-а… Да, — оторопело ответил Джек. — Просто… Ты хочешь, чтобы я тебя уколол? — Конечно нет. Но для тебя будет лучше, если зрители увидят, что ты хотя бы немного сопротивляешься. Поэтому сделай это. Да поскорее. Джек собрался с силами, сжал нож и ткнул им вверх. Паук сильно прижал его к земле, и он не мог увидеть, чего добился своим ударом, но почувствовал, как на его руку капнуло что-то липкое и теплое. — Вот… вот так? — растерянно спросил он. — Это лучшее, на что ты способен? — спросил голос. — Да, — ответил Джек. — Ладно, сойдет. Йи-и-и-и-и-и-и-и-и-и! Со звуком, похожим на усиленный во много раз скрип мела, которым ведут по школьной доске, паук встал на дыбы. Джек в страхе смотрел на массивное черное брюхо паука, а тот принялся дергать и трясти ногами, будто в жуткой агонии. Джек слышал, как ревет, воет и визжит толпа зрителей. На миг он ощутил странное чувство радости. А потом паук опустил голову. И его челюсти сомкнулись на шее Джека. И паук укусил его. Джек почувствовал укол зубов паука. Шея стала мокрой, места укусов защипало, из ранок потекла кровь. Но это ощущение длилось всего секунду, не дольше. Джеку хотелось закричать — почему бы нет? Он имел полное право закричать, но обнаружил, что не в силах разжать губы. Кровь словно застыла у него в жилах, дыхание перехватило, перед глазами поплыли лиловые пятна. — Ну вот, — сказал паук. — Прежде чем ты потеряешь сознание, я хочу, чтобы ты понял… В общем, ничего личного. Я тебя не знаю, я тебя раньше в глаза не видел, и вполне возможно, что при других обстоятельствах мы могли бы подружиться. Я просто хочу, чтобы ты понял, — повторил паук, — это меня очень огорчает. «Просто блеск, — мелькнула вялая мысль у Джека. — Спасибочки». — Прощай, Джек, — прозвучал голос паука. — Да пребудет с тобой мое благословение. Лиловые пятна так расплылись, что заслонили собой все. «Ну, — подумал Джек, — больше я никогда никого не буду пытаться спасать. Как это типично, — успел добавить он. — Все это. Как это чертовски типич…» И его окутал непроницаемый мрак. — Да уж, — сказал император, сверху вниз взглянув на Чарли. — Не слишком впечатляюще, не правда ли? Неужели, — добавил он, — это лучшее, на что вы, люди, способны? Чарли молчал. — Я хочу сказать, — продолжал император, указав на арену, — случались и более короткие поединки, конечно. Но все они были поинтереснее этого. Император внимательно смотрел на Чарли, изучая его реакцию. На его губах играла едва заметная улыбка. Чарли не шевелился. — Подожди, Чарли, — твердо сказал ему Скордж, и его слова проникли прямо в сознание Чарли, чтобы их не услышал император. — Наше время настанет, но только если ты будешь ждать. — Ты можешь покинуть нас, Кхенименту, — сказал император, продолжая улыбаться. — Сейчас же. — Благодарю вас, сир, — ответил Скордж. — Пойдем, Чарли. Они исчезли. Как только это случилось, император разлегся на горе подушек и стал задумчиво жевать сласти. Гукумат, стоявший рядом с императором, отвесил ему поклон. — Избавиться от этого маленького человечка обычным способом? — Нет! — воскликнул император. — Нет! Какой нам может быть толк от этого жалкого мешочка с кровью? Ты же знаешь, я не стану понапрасну тратить на него свои силы. — Безусловно, сир, — ответил обер-министр. — Как глупо было с моей стороны предположить такое! — Тем не менее, — медленно протянул император. — Сир? — Отправь его к Годфри. [6] — Как пожелаете, мой повелитель. Как только приказ был получен, он сразу же был исполнен. Император откинулся на подушки. На арену уже выходили следующие соперники. Они интересовали его куда больше. — Он убил его, — сказал Чарли. Бледный и дрожащий, он стоял, глядя в никуда. — Он убил Джека! Они со Скорджем снова находились на «Игле» — самой высокой точке ада. — Чарли… — Джек мертв! — воскликнул Чарли. — Джек пошел за мной сюда, а теперь он… — Чарли, послушай меня, — заботливо сказал Скордж. — Что ты хочешь сделать? Чарли непонимающе глянул на Скорджа и задумался. Он вспомнил о том, как они с Джеком, бывало, до четырех часов утра смотрели фильмы про зомби, когда на самом деле должны были спать. Он вспомнил о встрече с отцом в китайском ресторане. О том, как ни на минуту не сомневался, что Джек пойдет туда с ним, поддержит его. Можно было даже не спрашивать, пойдет он или нет. Джек всегда всюду с ним ходил, сколько Чарли себя помнил. Он даже сюда за ним пошел — в ад. В музыке Джек разбирался кое-как. Одежду ему всегда покупала мама. Но Джек был другом Чарли. И теперь его не стало. А император улыбался. Чарли утер слезы и сопли, вытер руку о штанину и часто заморгал. — Император, — медленно сказал он, собираясь с мыслями. — Я хочу убить императора. — Я тоже, — сказал Скордж. Они посмотрели друг на друга. — Убить его, — сказал Чарли. — Так ты этого хоч… — Если мы убьем императора, — сказал Скордж, — мы сможем занять его место на престоле. И тогда вся его власть и весь ад станут нашими, и мы сможем делать все, что только пожелаем. |