
Онлайн книга «Обетованная земля»
— Он уверяет, что нет. Говорит, что приобрел этот комплекс вместе с хромотой. Мойков кивнул. — Может быть, — сказал он задумчиво. — Впрочем, мне все это безразлично. Вы даже представить не можете, сколько всего становится человеку безразлично в старости. — А вы давно здесь? — Двадцать лет. Краем глаза я заметил в дверях какую-то легкую тень. Чуть подавшись вперед, там стояла молодая женщина и смотрела на нас. Строгий овал бледного лица, ясный и твердый взгляд серых глаз, рыжие волосы, которые почему-то показались мне крашеными. — Мария! — Мойков от неожиданности вскочил. — Когда же вы вернулись? — Вчера. Я тоже встал. Мойков чмокнул девушку в щечку. Ростом она оказалась чуть ниже меня. На ней был узкий, облегающий костюм. Голос низкий и с хрипотцой, как будто чуть надтреснутый. Меня она не замечала. — Водки? — спросил Мойков. — Или виски? — Лучше водки. Но на мизинец, не больше. Мне надо бежать. У меня еще сеанс. Говорила она очень быстро, почти взахлеб. — Так поздно? — Фотограф только в это время свободен. Платья и шляпки. Очень маленькие. Прямо крохотульки. Тут я заметил, что на ней и сейчас шляпка, вернее, очень маленький берет, этакая черненькая финтифлюшка, косо сидящая в волосах. Мойков пошел за бутылкой. — Вы ведь не американец? — спросила девушка по-французски. Она и с Мойковым по-французски говорила. — Нет. Я немец. — Ненавижу немцев, — отрезала она. — Я тоже, — ответил я. Она вскинула на меня глаза. — Я не то имела в виду! — выпалила она смущенно. — Не вас лично. — Я тоже. — Вы не должны сердиться. Это все война. — Да, — отозвался я как можно равнодушней. — Это все война, я знаю. Уже не в первый раз меня оскорбляли из-за моей национальности. Во Франции это случалось сплошь и рядом. Война и вправду золотое время для простых обобщений. Мойков вернулся, неся бутылку и три маленькие стопочки. — Мне не нужно, — сказал я. — Вы обиделись? — спросила девушка. — Нет. Просто пить не хочу. Надеюсь, вам это не помешает. Мойков понимающе ухмыльнулся. — Ваше здоровье, Мария! — сказал он, поднимая рюмку. — Напиток богов, — вздохнула девушка и опустошила рюмку одним махом, резко, как пони, запрокинув голову. Мойков схватился за бутылку. — Еще по одной? Рюмочки-то малюсенькие. — Grazie [9] , Владимир. Достаточно, Мне надо бежать. Au revoir! [10] Она протянула мне руку. — Au revoir, monsieur [11] . Рукопожатие у нее оказалось неожиданно крепкое. — Au revoir, madame [12] . Мойков, вышедший ее проводить, вернулся. — Она вас разозлила? — Да нет. Я сам все спровоцировал. Мог бы сказать, что у меня австрийский паспорт. — Не обращайте внимания. Она не хотела. Просто говорит быстрее, чем думает. Она поначалу почти каждого исхитряется разозлить. — Правда? — спросил я, почему-то только сейчас начиная злиться. — Вроде бы не такая уж она и красавица, чтобы так заноситься. Мойков усмехнулся. — Сегодня у нее не лучший день, но чем дольше ее знаешь, тем больше она располагает к себе. — Она что, итальянка? — Вроде того. Зовут ее Мария Фиола. Помесь, как и почти все здесь; мать, по-моему, была то ли испанской, то ли русской еврейкой. Работает фотомоделью. Раньше жила здесь. — Как и Лахман, — заметил я. — Как Лахман, как Хирш, как Левенштайн и многие другие, — с готовностью подтвердил Мойков. — Здесь у нас дешевый интернациональный караван-сарай. Но все-таки это на разряд выше, чем национальные гетто, где поначалу обычно поселяются новоприбывшие. — Гетто? Здесь они тоже есть? — Их так называют. Просто многих эмигрантов тянет жить среди земляков. Зато дети потом мечтают любой ценой вырваться оттуда. — Что, и немецкое гетто тоже есть? — А как же. Йорквилл. Это в районе Восемьдесят шестой улицы, где кафе «Гинденбург». — Как? «Гинденбург»? И это во время войны? Мойков кивнул. — Здешние немцы иной раз похлеще нацистов. — А эмигранты? — Некоторые тоже там живут. На лестнице раздались шаги. Я тотчас же узнал хромающую поступь Лахмана. Ее сопровождал глубокий, очень мелодичный женский голос. Должно быть, пуэрториканка. Она шла впереди Лахмана, не слишком заботясь о том, поспевает ли за ней ее обожатель. Не похоже было, что у нее парализованная нога. Говорила она только с мексиканцем, который вел ее под руку. — Бедный Лахман, — сказал я, когда вся группа удалилась. — Бедный? — не согласился Мойков. — Почему? У него есть то, чего у него нет, но что он хотел бы заполучить. — И то, что остается с тобой навсегда, верно? — Беден тот, кто уже ничего не хочет. Не хотите ли, кстати выпить рюмочку, от которой недавно отказались? Я кивнул. Мойков налил. На мой взгляд, расходовал он свою водку как-то уж слишком расточительно. И у него была очень своеобразная манера пить. Маленькая стопка полностью исчезала в его громадном кулаке. Он не опрокидывал ее залпом. Мечтательно поднеся руку ко рту, он медленно проводил ею по губам, и только затем в его длани обнаруживалась уже пустая стопка, которую он бережно ставил на стол. Как он ее выпил, понять было нельзя. После этого Мойков снова открывал глаза, и в первый миг казалось, что они у него совсем без век, как у старого попугая. — Как теперь насчет партии в шахматы? — спросил он. — С удовольствием, — сказал я. Мойков принялся расставлять фигуры. — Самое замечательное в шахматах — это их полная нейтральность, — заявил он. — В них нигде не прячется проклятая мораль. IV
Всю следующую неделю мой второй, нью-йоркский возраст стремительно прогрессировал. Если во время первой прогулки по городу мои познания в английском соответствовали уровню пяти-шестилетнего ребенка, то неделю спустя я находился уже примерно на девятом году жизни. Каждое утро я проводил несколько часов в гостиничном холле, в красном плюшевом кресле с английской грамматикой в руках, а после обеда старался не упустить любую возможность мучительного, косноязычного общения. Я знал: мне обязательно нужно научиться хоть как-то изъясняться еще до того, как у меня кончатся деньги, — без этого я просто не смогу зарабатывать. Это был краткий языковой курс наперегонки со временем, к тому же весьма ограниченным. Так в ходе обучения у меня последовательно появлялся французский, немецкий, еврейский, а под конец, когда я уже наловчился уверенно различать чистокровных американок среди официанток и горничных, даже бруклинский акцент. |