
Онлайн книга «Большая Игра. Настоящее напряженное»
Она налила себе чаю. На вид он был хорошо заварен. – Он богат, – сказал Эдвард, – но деньгами распоряжается жена. Он курит сигары. Он адвокат и скорее всего сейчас в армии. Чайник звякнул о плиту. Она обернулась. Сердце бешено колотилось у нее в груди. Улыбка на лице Эдварда сменилась выражением тревоги. – Эй! Я вовсе не хотел пугать тебя! – Это что, тоже твое колдовство? Он вспыхнул, как ребенок, пойманный на шалости. – Конечно, нет! Какое колдовство – в этом мире! – Тогда откуда ты все узнал? Он пожал плечами, слабо улыбаясь: – Сигарами пахнет от этого халата. Ты не носишь кольца, так что он скорее всего женат. Он покупает одежду в «Хэрродз» и ездит в машине размером с дом, значит, он богат. Но ты живешь в трущобах, так что он не может давать тебе деньги. Отсюда вывод, что он сам в армии, живет на казенный шиллинг. – А адвокат? Эдвард поколебался. Теперь пристыженный вид был уже у него. Он вынул из кармана бумажку. – Конверт, адресованный сэру Д’Арси Деверсу, королевскому адвокату, в Грей-Инн. Дрожащими руками она взяла чашку и села на диван. – Элементарно, дорогой Ватсон! – Чертовски дешевый трюк, – пробормотал он. – Извини. В армии по призыву или добровольцем? – Добровольцем. – О! – только и сказал Эдвард, и наступила тишина. Она допила чай и отодвинула чашку с блюдцем. – А ты еще обзывала меня идеалистом с горящими глазами! – вздохнул он. Она не смотрела на него. – Все вы идеалисты. Ему должны были вот-вот дать судейскую должность. Развод со скандалом поставил бы крест на его карьере. Его жена мстительна и со связями. – «Любил бы я тебя, мой свет, когда б не чтил я честь»? – Можно сказать и так. – На самом деле это говорил Геррик. – Это Ловлас. Нет, это довольно неприятное ощущение – занимать второе место после войны. – О, Алиса! – грустно вздохнул он. – О, моя бедная Алиса! – Не стоит жалости. Я была любимой, и у меня была хорошая работа, пока кайзер все не испортил. – Она заставила себя встретиться с ним взглядом. – Я должна была сказать тебе. Я почти уже решилась, но у тебя и без того было много неприятностей. Прости. – Так давно? – С октября тринадцатого. – Ох. – Он вздрогнул и отвернулся к камину. – Должно быть, я выглядел дурак-дураком! – Нет. Не дураком. Влюбленные молодые люди, конечно, ведут себя по-дурацки, но они не дураки. Я уже говорила тебе, я люблю тебя как брата. – Как малолетнего брата! – сердито сказал он. – Мне было восемнадцать, а тебе – двадцать один. Мне все еще восемнадцать! – Ну да, а я уже старая двадцатичетырехлетняя карга! – На вид ему было скорее шестнадцать, но говорить это, пожалуй, не стоило. – Я до сих пор люблю тебя как брата. Он повернулся к ней и улыбнулся. Храбрая попытка, но глаза его предательски блестели. – И внутри тебе уже не восемнадцать, Эдвард. В чем-то ты даже старше Джулиана, а уж он прошел адский огонь. Что же ты такое пережил, если стал таким? – Ничего такого, что видел он. Просто опыт. Жестокий опыт, подумала она. – Ты еще не вырос из этого? – с горечью спросила она. – Ты что, действительно все годы думал только обо мне в этом своем волшебном мире? Он прикусил губу. – Я все еще надеюсь. Ты была еще одной причиной рваться домой. – Нет уж, выкладывай! – полушутя настаивала она. – Ты знаешь все мои тайны. В машине ты выказал настойчивость, которой раньше за тобой не водилось. Ты где-то неплохо натренировался в ближнем бою. Он нахмурился. – Никаких любовных похождений! Хотя… они могли бы быть. – Она продолжала выжидающе молчать, и он вздохнул. – Она намекала, что имела кое-какие планы на этот счет. Это звучало до неправдоподобия по-викториански, и она чуть не рассмеялась. Нет, он оставался неисправимым романтиком. – Тогда возвращайся к ней и испробуй эти свои приемы, – предложила она. Он не сводил глаз с холодного газового огня. – Я никогда не вернусь, так что сейчас это невозможно. И это не было возможно тогда. Я дал тебе слово и держал его. Она встала, чтобы пойти переодеться. – Но я ведь отказала тебе. Ты не имел передо мной никаких обязательств. – Она повернулась к нему спиной и вдруг оказалась в его объятиях. – Думаю, я использовал тебя как предлог, – шепнул он ей на ухо. – Как я мог позволить себе влюбиться в мире, из которого пытался вырваться? Да, у меня были искушения, еще какие искушения. Меня удерживали только воспоминания о тебе. Да, ее маленький братец вырос и возмужал; только теперь она смогла оценить произошедшую с ним перемену. Это легче понять, не видя его лица. Ее обнимал мужчина, волевой, целеустремленный мужчина. Какой уж тут мальчик. – Пожалуйста, пусти меня. – Я не собираюсь тебя насиловать. Я просто хочу знать, счастлива ли ты. – Если война кончится и Д’Арси вернется с фронта живым, я буду очень счастлива. Его жена больна, она долго не протянет. – Ты ему веришь? Она не потерпела бы такого допроса от кого угодно, но он не был кем угодно. – Совершенно. – Потому что, если ты не уверена… Если ты вдруг передумаешь, милая Алиса, еще не все потеряно. Ты можешь отправиться в Соседство. – Что? – Я отправлюсь драться с кайзером. Ты отправишься в Соседство. Через шесть лет мы станем ровесниками. – Эдвард! Дело совсем не в этом! А теперь пусти меня и не говори глупостей! Он отпустил ее. Обернувшись, она увидела, что он в ярости. Странно, по его голосу это не чувствовалось. – Ты считаешь, что лучше остаться и прозябать в этой дыре? Дядя Роланд спустил все без остатка на свои драгоценные Библии, да? Она вздохнула. Этим утром она была явно не в форме. – Не совсем. Кто-то, кому он доверял, растратил их. – Кто-то из его бесценного миссионерского общества, конечно? Она кивнула. – Он не знал точно. Он плакал, когда рассказывал мне, Эдвард. Мне кажется, это его и убило. – Так ему и надо! – хмуро буркнул он. – О, деньги меня не волнуют. Это все его проклятое «я-святее-вас – всех»! Ненавижу людей, твердо знающих, что лучше для всего остального мира. |